Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คล้ายจันทราที่อับแสง
ล้านดวงดาวมืดมน
Wie
der
Mond,
der
sein
Licht
verlor,
Millionen
Sterne
dunkel
sind
คล้ายดังคนเริ่มหมดไฟ
Wie
ein
Mensch,
dem
das
Feuer
ausgeht
วันที่อาทิตย์ร้อนแรงลาจากฟ้า
และไม่เคยหวนกลับ
Der
Tag,
an
dem
die
heiße
Sonne
den
Himmel
verließ
und
nie
zurückkehrte
ใครคนนี้เหมือนไม่อยาก
หายใจ
Dieser
Jemand
hier
möchte
fast
nicht
mehr
atmen
โลกใบเดิมที่สดใส
ไม่เคยเป็นเหมือนเก่า
Die
einst
so
helle
Welt
ist
nicht
mehr
dieselbe
ฤดูกาลพลันเปลี่ยนแปร
Die
Jahreszeiten
ändern
sich
jäh
ไม่มีอีกฝนฟ้าครามงามดอกสวย
ไม้งามแห้งเหี่ยว
Kein
blauer
Himmel,
Regen,
schöne
Blumen
mehr,
schöne
Bäume
verdorren
ขาดความรักไร้กำลัง
หัวใจ
Ohne
Liebe
ist
das
Herz
kraftlos
เป็นจั๋งใด๋แล้วน้อความฮัก
เป็นจั๋งใด๋แล้วน้อความฮัก
Wie
geht
es
dir
nun,
meine
Liebe?
Wie
geht
es
dir
nun,
meine
Liebe?
ที่เคยหอมเคยกอด
คิดฮอดแล้วหนาวหัวใจ
Die
einst
duftete,
die
ich
umarmte,
dich
vermissend
wird
mein
Herz
kalt
สัญญาไว้
สิมาหมั่นมาหมาย
Du
hast
versprochen,
oft
zu
kommen,
es
fest
vorzuhaben
ไหลผ่านปานขี่ฝ่า
ลืมฟ้าไลลอย
Verflogen
wie
im
Nebel
geritten,
den
Himmel
vergessend,
davongetrieben
บอกให้คอยยังจำได้บ่
คำสัญญายังจำได้บ่
Sagtest
mir
zu
warten,
erinnerst
du
dich?
An
das
Versprechen,
erinnerst
du
dich?
เหงาซำใด๋บ่ท้อ
เก็บใจถ่าบ่ถอย
Wie
einsam
auch
immer,
ich
gebe
nicht
auf,
bewahre
mein
Herz
wartend,
weiche
nicht
zurück
คิดฮอดเด้อ
ความฮักแท้ป่านนี้อยู่ไส
Ich
vermisse
dich,
wahre
Liebe,
wo
bist
du
jetzt?
และยังคิดถึงเธอนะ
อ่ะ
อ่ะ
อ่ะ
อ่ะ
Und
ich
vermisse
dich
immer
noch,
ah
ah
ah
ah
ชีวิตที่มีเธอ
Das
Leben
mit
dir
วันคืนเหล่านั้นช่างมีความหมาย
อ่ะ
อ่ะ
อ่ะ
อ่ะ
Jene
Tage
und
Nächte
waren
so
bedeutungsvoll,
ah
ah
ah
ah
วอนท้องทะเลขอบฟ้าแสนไกล
Ich
flehe
das
Meer
an,
den
fernen
Horizont
บอกเธอได้ไหมยังคอย
Kannst
du
ihr
sagen,
dass
ich
noch
warte?
ก็คล้ายเธอลืมไปหมดแล้ว
คำสัญญาวันเก่า
Es
ist,
als
hättest
du
alles
vergessen,
die
Versprechen
von
damals
ว่าไม่นานคงกลับมา
Dass
du
nicht
lange
wegbleiben,
sicher
zurückkommen
würdest
ต่อให้อีกหมื่นฟ้าไกลกางกั้นไว้รัก
ยังเหมือนเก่า
Auch
wenn
zehntausend
ferne
Himmel
uns
trennen,
die
Liebe
bleibt
wie
zuvor
ความคิดถึงไม่เคยจาง
หายไป
Die
Sehnsucht
ist
nie
verblasst
เป็นจั๋งใด๋แล้วน้อความฮัก
เป็นจั๋งใด๋แล้วน้อความฮัก
Wie
geht
es
dir
nun,
meine
Liebe?
Wie
geht
es
dir
nun,
meine
Liebe?
ที่เคยฝัง
เคยฝากฮอยจูบไว้ในหัวใจ
Die
einst
tief
in
meinem
Herzen
war,
die
Kussspuren
hinterließ
ยามเฮาไกลยังจำได้บ่
แนมดาวยังพ้อหน้ากันอยู่บ่ห่าง
Wenn
wir
fern
sind,
erinnerst
du
dich?
Wenn
wir
die
Sterne
ansehen,
sehen
wir
noch
immer
unsere
Gesichter,
nicht
weit
voneinander
entfernt?
ฟ้าข้างบนเปลี่ยนสีทุกวัน
สัญญามั่นคงจำขึ้นใจ
Der
Himmel
oben
wechselt
täglich
die
Farbe,
das
feste
Versprechen,
erinnere
dich
gut
daran
เก็บคำว่าฮักไว้
ถ่าคนไกลบ่น้อ
Bewahrst
du
das
Wort
"Liebe",
wartest
auf
den
fernen
Menschen,
nicht
wahr?
คิดฮอดเด้อ
ความฮักแท้
ป่านนี้เป็นจั๋งใด๋
Ich
vermisse
dich,
wahre
Liebe,
wie
geht
es
dir
jetzt?
และยังคิดถึงเธอนะ
อ่ะ
อ่ะ
อ่ะ
อ่ะ
Und
ich
vermisse
dich
immer
noch,
ah
ah
ah
ah
วันนี้ไม่มีเธอ
Heute
ohne
dich
เหตุใดโลกนี้ช่างดูโหดร้าย
อ่ะ
อ่ะ
อ่ะ
อ่ะ
Warum
erscheint
diese
Welt
so
grausam?
ah
ah
ah
ah
สุดท้องทะเล
ขอบฟ้าแสนไกล
Bis
zum
Ende
des
Meeres,
dem
fernen
Horizont
กลับมาได้ไหมยังคอย
Kannst
du
zurückkommen?
Ich
warte
noch
พรุ่งนี้ต้องเดินต่อไป
แม้เพียงลำพัง
Morgen
muss
es
weitergehen,
auch
wenn
allein
ชีวิตจะเป็นอย่างไร
ขอเพียงความหวัง
Wie
das
Leben
auch
sein
wird,
ich
bitte
nur
um
Hoffnung
โลกยังรอให้เธอ
ช่วยเป็นพลัง
Die
Welt
wartet
noch
darauf,
dass
du
hilfst,
ihre
Kraft
zu
sein
แต่งเติมฝันให้ชีวิต
งดงามด้วยความรัก
Träume
fürs
Leben
schmücken,
wunderschön
durch
Liebe
เธอเป็นยังไง
บ้าง
Wie
geht
es
dir?
อยู่ไสหนอความฮัก
โอ้ย
Wo
ist
die
Liebe,
oh
weh?
อยู่ไสหนอความฮัก
(หายไปไหน)
Wo
ist
die
Liebe
(Wohin
verschwunden)?
เป็นยังไงบ้าง
บ้าง
บ้าง
Wie
geht
es
dir,
dir,
dir?
บ้างหนอ
บ้างบ้างหนอ
บ้างบ้างหนอ
Wie
denn,
wie
denn,
wie
denn?
และ
และ
และ
และ
Und
und
und
und
และยังคิดถึงเธอนะ
อ่ะ
อ่ะ
อ่ะ
อ่ะ
Und
ich
vermisse
dich
immer
noch,
ah
ah
ah
ah
วันนี้ไม่มีเธอ
Heute
ohne
dich
เหตุใดโลกนี้ช่างดูโหดร้าย
อ่ะ
อ่ะ
อ่ะ
อ่ะ
Warum
erscheint
diese
Welt
so
grausam?
ah
ah
ah
ah
สุดท้องทะเล
ขอบฟ้าแสนไกล
Bis
zum
Ende
des
Meeres,
dem
fernen
Horizont
กลับมาได้ไหมยังคอย
Kannst
du
zurückkommen?
Ich
warte
noch
กลับมาได้ไหมยังคอย
Kannst
du
zurückkommen?
Ich
warte
noch
และยังคิดถึงเพียงเธอ
Und
vermisse
immer
nur
dich
โอ้
โฮะ
โอ
โฮะ
โอ
Oh
ho
oh
ho
oh
โอ้
โฮะ
โอ
โอ
โอ้ย
Oh
ho
oh
oh
Oh
weh
เป็นจั๋งใด๋น้อความฮัก
Wie
geht
es
dir
nun,
meine
Liebe?
โอ้ย
โอะ
โอ
โอ้
ล่ะ
โอ้ย
Oh
weh
Oh
oh
Oh
la
Oh
weh
โอะ
โอะ
โอะ
โอะ
โอ
Oh
oh
oh
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasu Howharn, Artiwara Kongmalai
Альбом
คราม
дата релиза
12-08-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.