Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ชีวิตเป็นของเรา
Das Leben gehört uns
คนเราจะมีพรุ่งนี้ได้อีกกี่วัน
Wie
viele
Morgen
haben
wir
Menschen
noch?
เวลามีเหลือกันเท่าไหร่
Wie
viel
Zeit
bleibt
uns
noch?
คนเราจะมีลมหายใจอีกกี่ครั้ง
Wie
viele
Atemzüge
werden
wir
Menschen
noch
nehmen?
ใครจะรู้
Wer
weiß
das
schon?
คนเรายังมีสมองที่แตกต่างกัน
Wir
Menschen
haben
immer
noch
unterschiedliche
Köpfe.
ยังมีความฝันได้มากมาย
Können
immer
noch
so
viele
Träume
haben.
คนเราถ้ามีชีวิตแล้วไม่ได้ใช้
Wenn
wir
Menschen
ein
Leben
haben
und
es
nicht
nutzen,
คงน่าเสียดาย
wäre
das
wohl
schade.
ต้องขออภัยจริงจริง
ที่ฉันไม่ได้ไปด้วย
Ich
muss
mich
wirklich
entschuldigen,
dass
ich
nicht
mitgehe
กับเส้นทางของใคร
ที่เขาคิดว่าดี
auf
dem
Weg
von
jemandem,
den
er
für
gut
hält.
วันนี้ไม่ได้เดินตาม
แต่ฉันก็เต็มที่
Heute
folge
ich
nicht,
aber
ich
gebe
mein
Bestes
กับเส้นทางของฉันวันนี้
auf
meinem
Weg
heute.
ชีวิตจะเป็นแบบไหน
คงต้องเลือกเอา
Wie
das
Leben
sein
wird,
müssen
wir
wohl
wählen.
ก็ตัวของเรา
ก็ใจของใครของมัน
Es
ist
unser
eigener
Körper,
das
Herz
eines
jeden
selbst.
ชีวิตที่เป็นแบบนี้
คงไม่ว่ากัน
Gegen
dieses
Leben,
so
wie
es
ist,
sagt
wohl
keiner
was.
ก็ชีวิตมันเป็นของเรา
Denn
das
Leben
gehört
uns.
คนเราจะมีพรุ่งนี้ได้อีกกี่วัน
Wie
viele
Morgen
haben
wir
Menschen
noch?
เวลามีเหลือกันเท่าไหร่
Wie
viel
Zeit
bleibt
uns
noch?
คนเราจะมีลมหายใจอีกกี่ครั้ง
Wie
viele
Atemzüge
werden
wir
Menschen
noch
nehmen?
ยังไม่รู้เลย
Ich
weiß
es
noch
nicht
einmal.
ให้คิดให้ทำตามใคร
ก็รู้ว่าคงดีแน่
Dem
Denken
und
Handeln
anderer
zu
folgen,
ich
weiß,
das
wäre
sicher
gut.
แต่เกิดมาทั้งที
ต้องทำที่ใจอยาก
Aber
wenn
man
schon
geboren
ist,
muss
man
tun,
was
das
Herz
will.
ชีวิตที่เป็นตัวเอง
ก็รู้ว่ามันยาก
Ein
Leben
als
man
selbst,
ich
weiß,
das
ist
schwer.
แต่มันต้องขอลองสักครั้ง
Aber
ich
muss
es
einmal
versuchen.
ชีวิตจะเป็นแบบไหน
คงต้องเลือกเอา
Wie
das
Leben
sein
wird,
müssen
wir
wohl
wählen.
ก็ตัวของเรา
ก็ใจของใครของมัน
Es
ist
unser
eigener
Körper,
das
Herz
eines
jeden
selbst.
ชีวิตที่เป็นแบบนี้
คงไม่ว่ากัน
Gegen
dieses
Leben,
so
wie
es
ist,
sagt
wohl
keiner
was.
ก็ชีวิตมันเป็นของเรา
Denn
das
Leben
gehört
uns.
ชีวิตจะเป็นแบบไหน
คงต้องเลือกเอา
Wie
das
Leben
sein
wird,
müssen
wir
wohl
wählen.
ก็ตัวของเรา
ก็ใจของใครของมัน
Es
ist
unser
eigener
Körper,
das
Herz
eines
jeden
selbst.
ชีวิตที่เป็นแบบนี้
คงไม่ว่ากัน
Gegen
dieses
Leben,
so
wie
es
ist,
sagt
wohl
keiner
was.
ก็ชีวิตมันเป็นของเรา
Denn
das
Leben
gehört
uns.
มันต้องเลือกเอา
Man
muss
wählen.
ก็ตัวของเรา
ก็ใจของใครของมัน
Es
ist
unser
Körper,
es
ist
das
Herz
eines
jeden
selbst.
ชีวิตที่เป็นแบบนี้
คงไม่ว่ากัน
Gegen
dieses
Leben,
so
wie
es
ist,
sagt
wohl
keiner
was.
กับชีวิตที่อยากมี
ชีวิตที่อยากเป็น
Mit
dem
Leben,
das
man
haben
will,
dem
Leben,
das
man
sein
will.
ชีวิตมันเป็นของเรา
Das
Leben
gehört
uns.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poonsak Jaturaboon, Sumate Posayanukul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.