Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คำง่ายง่ายแต่ความหมายสุดลึกล้ำ
Einfache
Worte,
doch
ihre
Bedeutung
ist
so
tief.
คำง่ายง่ายที่เธอใช้ประจำ
ซ้ำไปซ้ำมา
Einfache
Worte,
die
du
ständig
benutzt,
immer
und
immer
wieder.
คิดจะพูดแต่ก็พูดอย่างไม่คิด
Du
redest
einfach,
ohne
nachzudenken.
รู้ไหมว่าหนึ่งชีวิตของใคร
ต้องเกิดปัญหา
Weißt
du
eigentlich,
dass
ein
ganzes
Leben
dadurch
Probleme
bekommt?
เจ็บช้ำปางตาย
Tödlich
verletzt,
ชีวิตวุ่นวาย
(คิดมันไปว่าจริง)
ein
chaotisches
Leben
(Ich
dachte,
es
wäre
wahr).
ลุ่มหลงเชื่อใจ
Blind
vertraut,
กับถ้อยคำร้ายร้าย
diesen
grausamen
Worten.
เอะอะก็ว่ารัก
เอะอะก็คิดถึง
Plötzlich
sagst
du
'Ich
liebe
dich',
plötzlich
'Ich
vermisse
dich',
แต่เธอไม่เคยซึ้งไม่เคยเข้าใจ
aber
du
fühlst
es
nie,
verstehst
es
nie.
ไม่เคยทำให้รู้
ไม่เคยทำให้เห็น
Du
zeigst
es
nie,
lässt
es
mich
nie
erkennen.
ไม่ห่วงเลยว่าใครจะเป็นจะตาย
Es
kümmert
dich
nicht,
wer
lebt
oder
stirbt.
คำพูดที่ไม่เคยคิด
ที่จริงก็คือยาพิษ
Gedankenlose
Worte
sind
in
Wahrheit
Gift.
ทำลายชีวิตของคนงมงาย
Sie
zerstören
das
Leben
eines
Leichtgläubigen.
เธอจะรู้บ้างหรือเปล่า
คิดหรือเปล่า
Weißt
du
das
überhaupt?
Denkst
du
darüber
nach?
ว่ามีใครเขาทุกข์ทน
Dass
jemand
darunter
leidet?
พิษของคำคน
ร้ายแรงแค่ไหน
Wie
schlimm
das
Gift
von
Worten
sein
kann.
คำง่ายง่ายที่เธอใช้บอกกับฉัน
Die
einfachen
Worte,
die
du
zu
mir
sagst,
รู้ไว้ด้วยว่าความหมายของมัน
wisse,
dass
ihre
Bedeutung
สำคัญแค่ไหน
wie
wichtig
sie
ist.
เจ็บช้ำปางตาย
Tödlich
verletzt,
ชีวิตวุ่นวาย
(คิดมันไปว่าจริง)
ein
chaotisches
Leben
(Ich
dachte,
es
wäre
wahr).
ลุ่มหลงเชื่อใจ
Blind
vertraut,
กับถ้อยคำร้ายร้าย
diesen
grausamen
Worten.
เอะอะก็ว่ารัก
เอะอะก็คิดถึง
Plötzlich
sagst
du
'Ich
liebe
dich',
plötzlich
'Ich
vermisse
dich',
แต่เธอไม่เคยซึ้งไม่เคยเข้าใจ
aber
du
fühlst
es
nie,
verstehst
es
nie.
ไม่เคยทำให้รู้
ไม่เคยทำให้เห็น
Du
zeigst
es
nie,
lässt
es
mich
nie
erkennen.
ไม่ห่วงเลยว่าใครจะเป็นจะตาย
Es
kümmert
dich
nicht,
wer
lebt
oder
stirbt.
คำพูดที่ไม่เคยคิด
ที่จริงก็คือยาพิษ
Gedankenlose
Worte
sind
in
Wahrheit
Gift.
ทำลายชีวิตของคนงมงาย
Sie
zerstören
das
Leben
eines
Leichtgläubigen.
เธอจะรู้บ้างหรือเปล่า
คิดหรือเปล่า
Weißt
du
das
überhaupt?
Denkst
du
darüber
nach?
ว่ามีใครเขาทุกข์ทน
Dass
jemand
darunter
leidet?
พิษของคำคน
ร้ายแรงแค่ไหน
Wie
schlimm
das
Gift
von
Worten
sein
kann.
ล้านคำลวงหลอกหลอน
หัวใจ
Millionen
Lügen
verfolgen
das
Herz.
วาดวิมานบนฟ้า
แสนไกล
Malen
Luftschlösser
weit
am
Himmel.
ล้วนเติมแต่งจากคำ
ของใคร
Alles
geschmückt
durch
deine
Worte.
แล้วความจริงอยู่ตรง
ที่ใด
Wo
ist
dann
die
Wahrheit?
เชื่อคำลวงสุดท้าย
เสียใจ
Den
Lügen
geglaubt,
am
Ende
voller
Reue.
โลกความจริงเรียนรู้
หมุนไป
Die
Realität
erkennen
lernen,
die
Welt
dreht
sich
weiter.
ทบและทวนไตร่ตรอง
ข้างใน
Nachdenken
und
tief
in
sich
gehen.
ให้เวลาตัดสิน
หัวใจ
Die
Zeit
das
Herz
entscheiden
lassen.
เอะอะก็ว่ารัก
เอะอะก็คิดถึง
Plötzlich
sagst
du
'Ich
liebe
dich',
plötzlich
'Ich
vermisse
dich',
แต่เธอไม่เคยซึ้งไม่เคยเข้าใจ
aber
du
fühlst
es
nie,
verstehst
es
nie.
ไม่เคยทำให้รู้
ไม่เคยทำให้เห็น
Du
zeigst
es
nie,
lässt
es
mich
nie
erkennen.
ไม่ห่วงเลยว่าใครจะเป็นจะตาย
Es
kümmert
dich
nicht,
wer
lebt
oder
stirbt.
คำพูดที่ไม่เคยคิด
ที่จริงก็คือยาพิษ
Gedankenlose
Worte
sind
in
Wahrheit
Gift.
ทำลายชีวิตของคนงมงาย
Sie
zerstören
das
Leben
eines
Leichtgläubigen.
เธอจะรู้บ้างหรือเปล่า
(รู้บ้างหรือเปล่า)
Weißt
du
das
überhaupt?
(Weißt
du
das?)
คำที่เธอนั่นพร่ำบอก
Die
Worte,
die
du
ständig
wiederholst,
รักที่ลวงหลอก
(รักที่ลวงหลอก)
die
trügerische
Liebe
(Die
trügerische
Liebe),
ทำให้ใครเขาทุกข์ทน
lässt
jemanden
leiden.
พิษของคำคน
Das
Gift
von
Worten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poonsak Jaturaboon, Kongmalai Athiwara, Kajondej Promlaksa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.