Boef - 7 Meijer - перевод текста песни на немецкий

7 Meijer - Boefперевод на немецкий




7 Meijer
7 Tausender
Als een kleine jongen in de wijk met dromen
Als kleiner Junge im Viertel mit Träumen
Maakte ik muziek om de pijn te doven
Machte ich Musik, um den Schmerz zu betäuben
Of de tijd te doden, assie werd bij gewoontes
Oder die Zeit totzuschlagen, Hasch wurde zur Gewohnheit
Soms mis ik mijn ma en denk ik wanneer haalt hij mij naar boven?
Manchmal vermisse ich meine Ma und frage mich, wann holt er mich nach oben?
Je gaat niet snappen tot je dingen ziet met eigen ogen
Du wirst es nicht verstehen, bis du Dinge mit eigenen Augen siehst
Acht jaar in de scene, maar die jaren zijn voorbij gevlogen
Acht Jahre in der Szene, aber die Jahre sind wie im Flug vergangen
Zakken leeg, wesh ben je gеk, ik maak een meijer over
Taschen leer, was, bist du verrückt, ich mach mal eben einen Tausender
Chick heeft jou gеflasht nu heb je stress en check je mij er over?
Mädel hat dich abgezogen, jetzt hast du Stress und fragst mich deswegen aus?
Weer een heterdaadje, maar hij gaat geen reet verklaren
Wieder eine heiße Tat, aber er wird keinen Deut verraten
Naar Turkije, maar hoe ga je thuis die reet verklaren?
In die Türkei, aber wie wirst du das zu Hause erklären?
En op lege magen, zie je jongens T-tjes maken
Und mit leeren Mägen siehst du Jungs T-Shirts machen
Vroeger al een junk, tien jaar later is nog steeds verslaafde
Früher schon ein Junkie, zehn Jahre später immer noch abhängig
Meeste regendagen gaan gepaard met tegenslagen
Die meisten Regentage gehen mit Rückschlägen einher
Best wel grappig dat die haters vaak het meeste staren
Ziemlich witzig, dass die Hater oft am meisten starren
Zit met hele rode ogen in een gele wagen
Sitze mit ganz roten Augen in einem gelben Wagen
Nu kan je moeilijk om me heen als een tv reclame
Jetzt kannst du mich schwer übersehen, wie eine TV-Werbung
Als ik denk aan waar ik stond krijg ik kippenvel
Wenn ich daran denke, wo ich stand, bekomme ich Gänsehaut
Maar als iemand het moest maken dan was ik het wel
Aber wenn es einer schaffen musste, dann war ich es
Betaal voor al mijn broeders, maar zo ben ik ingesteld
Ich bezahle für all meine Brüder, aber so bin ich eingestellt
Vroeger zat ik in de cel, maar nu ben ik rich as hell
Früher saß ich im Knast, aber jetzt bin ich reich wie die Hölle
Als ik denk aan waar ik stond krijg ik kippenvel
Wenn ich daran denke, wo ich stand, bekomme ich Gänsehaut
Maar als iemand het moest maken dan was ik het wel
Aber wenn es einer schaffen musste, dann war ich es
Betaal voor al mijn broeders, maar zo ben ik ingesteld
Ich bezahle für all meine Brüder, aber so bin ich eingestellt
Vroeger zat ik in de cel, maar nu ben ik rich as hell
Früher saß ich im Knast, aber jetzt bin ich reich wie die Hölle
Ik ontplofte met muziek, ik moest rappen en moest wegen scheiden
Ich explodierte mit Musik, ich musste rappen und Wege trennen
Soms ben je tegenstrijdig, wil niet dat onze wegen scheiden
Manchmal bist du widersprüchlich, ich will nicht, dass sich unsere Wege trennen
Nee ik weet het meisje, ik moet weg en jij bezig blijven
Nein, ich weiß es, Mädchen, ich muss weg und du musst beschäftigt bleiben
Maar zij heeft dromen en kan veel meer dan een beetje dweilen
Aber sie hat Träume und kann viel mehr als nur ein bisschen wischen
En ik heb doelen schrijf ze op het is een hele lijstje
Und ich habe Ziele, schreibe sie auf, es ist eine ganze Liste
Kijk niet naar wat haters schrijven, kan daar niet mee bezig blijven
Schau nicht, was Hater schreiben, kann mich damit nicht beschäftigen
En ik moet voor mijn paper strijden, maar ik kom van kwekerijen
Und ich muss für mein Paper kämpfen, aber ich komme von Pflanzereien
Stuur mijn vader op vakantie en ik geef hem 7 meijer
Schicke meinen Vater in den Urlaub und ich gebe ihm 7 Tausender
Oeps ik bedoel 7 kop, ups-and-downs we leven nog
Ups, ich meine 7 Riesen, Auf und Abs, wir leben noch
Hier heb je een beetje od, wees real met mij, geen bedrog
Hier hast du ein bisschen Ott, sei ehrlich zu mir, kein Betrug
De block is zeker hot, jij wordt op tv gezocht
Der Block ist sicher heiß, du wirst im Fernsehen gesucht
Maar hangt alleen met bezems, is logisch dat ze je vegen toch
Aber hängst nur mit Besen ab, ist logisch, dass sie dich wegfegen
Ik was 15 rende al op nikes
Ich war 15, rannte schon auf Nikes
Geen slingers op mijn birthday, wel lintjes op die crimescene
Keine Girlanden an meinem Geburtstag, dafür Bänder am Tatort
Politie die begrijpt niet, wil me grijpen maar hij grijpt mis
Polizei, die es nicht versteht, will mich greifen, aber er greift daneben
Niet haten op een ander, wacht gewoon totdat het je tijd is
Nicht auf andere hassen, warte einfach, bis deine Zeit gekommen ist
Als ik denk aan waar ik stond krijg ik kippenvel
Wenn ich daran denke, wo ich stand, bekomme ich Gänsehaut
Maar als iemand het moest maken dan was ik het wel
Aber wenn es einer schaffen musste, dann war ich es
Betaal voor al mijn broeders, maar zo ben ik ingesteld
Ich bezahle für all meine Brüder, aber so bin ich eingestellt
Vroeger zat ik in de cel, maar nu ben ik rich as hell
Früher saß ich im Knast, aber jetzt bin ich reich wie die Hölle
Als ik denk aan waar ik stond krijg ik kippenvel
Wenn ich daran denke, wo ich stand, bekomme ich Gänsehaut
Maar als iemand het moest maken dan was ik het wel
Aber wenn es einer schaffen musste, dann war ich es
Betaal voor al mijn broeders, maar zo ben ik ingesteld
Ich bezahle für all meine Brüder, aber so bin ich eingestellt
Vroeger zat ik in de cel, maar nu ben ik rich as hell
Früher saß ich im Knast, aber jetzt bin ich reich wie die Hölle
Ik ga nooit begrijpen dat ze beefen voor lucht
Ich werde nie verstehen, dass sie sich für nichts bekriegen
Ik heb mijn handen bij mijn ballen, geef geen tyfus of fuck
Ich habe meine Hände an meinen Eiern, scheiß auf alles
En ik ben famous in dit land, maar ik kies liever voor rust
Und ich bin berühmt in diesem Land, aber ich entscheide mich lieber für Ruhe
En ik ben gisteren geland, wanneer vliegen we terug?
Und ich bin gestern gelandet, wann fliegen wir zurück?
Ik strijd mijn hele leven lang, maar ze riepen geluk
Ich kämpfe mein ganzes Leben lang, aber sie riefen Glück
En mijn jongen in de krant, hij zit diep in de drugs
Und mein Junge in der Zeitung, er steckt tief in den Drogen
Ik weet niet van jou, ik heb heel mijn weekend geplust
Ich weiß nicht, wie es dir geht, ich habe mein ganzes Wochenende durchgemacht
Zoek je naar vrijheid? Dan zijn brieven een must
Suchst du nach Freiheit? Dann sind Briefe ein Muss
En heel mijn team die is up
Und mein ganzes Team ist obenauf
Als ik denk aan waar ik stond krijg ik kippenvel
Wenn ich daran denke, wo ich stand, bekomme ich Gänsehaut
Maar als iemand het moest maken dan was ik het wel
Aber wenn es einer schaffen musste, dann war ich es
Betaal voor al mijn broeders, maar zo ben ik ingesteld
Ich bezahle für all meine Brüder, aber so bin ich eingestellt
Vroeger zat ik in de cel, maar nu ben ik rich as hell
Früher saß ich im Knast, aber jetzt bin ich reich wie die Hölle
Als ik denk aan waar ik stond krijg ik kippenvel
Wenn ich daran denke, wo ich stand, bekomme ich Gänsehaut
Maar als iemand het moest maken dan was ik het wel
Aber wenn es einer schaffen musste, dann war ich es
Betaal voor al mijn broeders, maar zo ben ik ingesteld
Ich bezahle für all meine Brüder, aber so bin ich eingestellt
Vroeger zat ik in de cel, maar nu ben ik rich as hell
Früher saß ich im Knast, aber jetzt bin ich reich wie die Hölle





Авторы: Sofiane Boussaadia, Monsif Bakkali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.