Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Story ((feat. Vanbot))
Unsere Geschichte ((feat. Vanbot))
Give
me
one
more
minute
to
explain
Gib
mir
noch
eine
Minute,
um
es
zu
erklären
Before
you
call
it
all
off
Bevor
du
alles
absagst
Put
your
hand
on
my
heart
and
remain
Leg
deine
Hand
auf
mein
Herz
und
bleib
And
tell
me
why
it's
so
rough
Und
sag
mir,
warum
es
so
schwer
ist
You
look
into
my
eyes
like
I'm
a
stranger
Du
siehst
mir
in
die
Augen,
als
wäre
ich
eine
Fremde
And
turn
away
as
if
you
told
a
lie
Und
drehst
dich
weg,
als
hättest
du
gelogen
Give
me
one
more
minute
to
explain
Gib
mir
noch
eine
Minute,
um
es
zu
erklären
Before
you
call
it
all
off
Bevor
du
alles
absagst
Before
we
even
lost
track
Noch
bevor
wir
den
Faden
verloren
haben
You
said
you'd
read
that
every
line
till
the
end
Sagtest
du,
du
würdest
jede
Zeile
bis
zum
Ende
lesen
Before
we
even
lost
track
Noch
bevor
wir
den
Faden
verloren
haben
The
story
was?
Die
Geschichte
war?
Even
if
knew
the
end
I
would
read
our
story
again
Selbst
wenn
ich
das
Ende
kennen
würde,
würde
ich
unsere
Geschichte
wieder
lesen
Lately
you've
been
changing
all
your
manners
In
letzter
Zeit
hast
du
deine
ganze
Art
verändert
I
didn't
see
it
coming
till
now
(didn't
see
it
coming
till
now)
Ich
hab's
bis
jetzt
nicht
kommen
sehen
(hab's
bis
jetzt
nicht
kommen
sehen)
Give
me
one
more
minute
to
explain
Gib
mir
noch
eine
Minute,
um
es
zu
erklären
Before
you
call
it
all
off
(before
you
call
it
off)
Bevor
du
alles
absagst
(bevor
du
es
absagst)
Before
we
even
lost
track
Noch
bevor
wir
den
Faden
verloren
haben
You
said
you'd
read
that
every
line
till
the
end
Sagtest
du,
du
würdest
jede
Zeile
bis
zum
Ende
lesen
Before
we
even
lost
track
Noch
bevor
wir
den
Faden
verloren
haben
The
story
was?
Die
Geschichte
war?
Even
if
knew
the
end
I
would
read
our
story
again
Selbst
wenn
ich
das
Ende
kennen
würde,
würde
ich
unsere
Geschichte
wieder
lesen
So
tell
me
about
it,
spell
it
out
Also
erzähl
mir
davon,
sag
es
klar
und
deutlich
Look
into
my
eyes
and
clear
the
doubt
Sieh
mir
in
die
Augen
und
beseitige
den
Zweifel
Relieve
the
pressure
Nimm
den
Druck
weg
So
tell
me
about
it,
spell
it
out
Also
erzähl
mir
davon,
sag
es
klar
und
deutlich
Look
into
my
eyes
and
tell
me
it's
over
cause
there's
no
love
Sieh
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
dass
es
vorbei
ist,
weil
keine
Liebe
da
ist
I
don't
wanna
go
out
on?
Ich
will
nicht,
dass
es
so
endet?
Before
we
even
lost
track
Noch
bevor
wir
den
Faden
verloren
haben
You
said
you'd
read
that
every
line
till
the
end
Sagtest
du,
du
würdest
jede
Zeile
bis
zum
Ende
lesen
Before
we
even
lost
track
Noch
bevor
wir
den
Faden
verloren
haben
The
story
was
about
to
Die
Geschichte
war
kurz
davor
zu
Even
if
knew
the
end
I
would
read
our
story
again
Selbst
wenn
ich
das
Ende
kennen
würde,
würde
ich
unsere
Geschichte
wieder
lesen
Before
we
even
lost
track
Noch
bevor
wir
den
Faden
verloren
haben
You
said
you'd
read
that
every
line
till
the
end
Sagtest
du,
du
würdest
jede
Zeile
bis
zum
Ende
lesen
Before
we
even
lost
track
Noch
bevor
wir
den
Faden
verloren
haben
The
story
was?
Die
Geschichte
war?
Even
if
knew
the
end
I
would
read
our
story
again
Selbst
wenn
ich
das
Ende
kennen
würde,
würde
ich
unsere
Geschichte
wieder
lesen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ester Ideskog, Leo Nathorst-böös, Tor Rauden Källstigen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.