Текст и перевод песни Bogfinkevej - Sort Magi (Medusa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sort Magi (Medusa)
Черная магия (Медуза)
Det
må
være
sort
magi
Это
должно
быть
черная
магия,
Det
som
om,
at
hele
verden
den
står
stil'
Как
будто
весь
мир
замер,
For
jeg
forstener,
når
du
går
forbi
Ведь
я
каменею,
когда
ты
проходишь
мимо,
For
du
Medusa,
Medusa
Потому
что
ты
Медуза,
Медуза.
Det
må
være
sort
magi
Это
должно
быть
черная
магия,
Det
som
om,
at
hele
verden
den
står
stil'
Как
будто
весь
мир
замер,
For
jeg
forstener,
når
du
går
forbi
Ведь
я
каменею,
когда
ты
проходишь
мимо,
For
du
Medusa,
Medusa
Потому
что
ты
Медуза,
Медуза.
Hold
lige,
vent
Постой,
подожди,
Du
forbander,
ka'
ik'
stop'
med
at
tænk'
Ты
околдовала
меня,
не
могу
перестать
думать,
Det
står
stille,
når
du
er
her
Всё
замирает,
когда
ты
рядом,
Kigger
på
mig,
til
jeg
falder
for
dig
Смотришь
на
меня,
пока
я
не
падаю
к
твоим
ногам,
Har
mig,
lige
hvor
du
vil
ha'
mig
Имеешь
меня,
как
хочешь,
Gør
jeg
ka'
ik'
røre
mig
Я
не
могу
пошевелиться,
Mundlam,
når
du
taler
Немею,
когда
ты
говоришь,
Siger
ja
til
alt,
du
spørg'
mig
om
Соглашаюсь
на
всё,
о
чем
ты
просишь,
Men
jeg
kender
din'
planer
Но
я
знаю
твои
планы,
Og
jeg
ved,
at
du
aldrig
bli'r
min
И
я
знаю,
что
ты
никогда
не
будешь
моей,
Du
kun
din
egen
hersker
Ты
принадлежишь
только
себе,
Du
giftig,
du
en
slange
Ты
ядовита,
ты
змея,
Bider
når
jeg
kommer
nærmer'
Кусаешь,
когда
я
приближаюсь,
Du
har
gjort
mig
til
en
sten
Ты
превратила
меня
в
камень,
Du
ka'
gøre
whatever
Ты
можешь
делать
всё,
что
угодно.
Det
må
være
sort
magi
Это
должно
быть
черная
магия,
Det
som
om,
at
hele
verden
den
står
stil'
Как
будто
весь
мир
замер,
For
jeg
forstener,
når
du
går
forbi
Ведь
я
каменею,
когда
ты
проходишь
мимо,
For
du
Medusa,
Medusa
Потому
что
ты
Медуза,
Медуза.
Det
må
være
sort
magi
Это
должно
быть
черная
магия,
Det
som
om,
at
hele
verden
den
står
stil'
Как
будто
весь
мир
замер,
For
jeg
forstener,
når
du
går
forbi
Ведь
я
каменею,
когда
ты
проходишь
мимо,
For
du
Medusa,
Medusa
Потому
что
ты
Медуза,
Медуза.
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на,
Ja,
na-na-na-na-na-na
Да,
на-на-на-на-на-на.
Hva'
fuck
er
det
for
noget
voodoo?
Что
за
вуду
ты
на
меня
наслала?
Du
plantet
i
mit
nethinde
Ты
засела
в
моей
голове,
Jeg
har
tænkt
på
dig
en
uge
nu,
ahh
Я
думаю
о
тебе
уже
неделю,
ах,
Ka'
ik'
slip'
ud
af
dit
edderkoppespind
Не
могу
выбраться
из
твоей
паутины,
Men
det
for
sent
Но
уже
слишком
поздно,
Første
gang
jeg
så
dig
i
din'
øjn',
ku'
jeg
se
Когда
я
впервые
посмотрел
в
твои
глаза,
я
понял,
At
vi
to
var
permanent',
som
hugget
ind
i
sten
Что
мы
навеки
вместе,
как
высечено
в
камне,
At
jeg
aldrig
nogensind'
igen
sku'
vær'
alene
Что
я
никогда
больше
не
буду
одинок,
At
vi
var
én,
én
Что
мы
одно
целое.
Det
må
være
sort
magi
Это
должно
быть
черная
магия,
Det
som
om,
at
hele
verden
den
står
stil'
Как
будто
весь
мир
замер,
For
jeg
forstener,
når
du
går
forbi
Ведь
я
каменею,
когда
ты
проходишь
мимо,
For
du
Medusa,
Medusa
Потому
что
ты
Медуза,
Медуза.
Det
må
være
sort
magi
Это
должно
быть
черная
магия,
Det
som
om,
at
hele
verden
den
står
stil'
Как
будто
весь
мир
замер,
For
jeg
forstener,
når
du
går
forbi
Ведь
я
каменею,
когда
ты
проходишь
мимо,
For
du
Medusa,
Medusa
Потому
что
ты
Медуза,
Медуза.
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на,
Ja,
na-na-na-na-na-na,
ja
Да,
на-на-на-на-на-на,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Esben Vilds? Lund Thornhal, S?ren Karim Bech, Mads Horsdal Henriksen, Laurits Gad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.