Possible - Bohan Phoenixперевод на немецкий




Possible
Möglich
They'll prolly feel it if I sign to Dre
Sie würden es wohl fühlen, wenn ich bei Dre unterschreibe
With the same exact bars that you hear me rhyme today
Mit genau denselben Zeilen, die du mich heute reimen hörst
I could probably move a mill if only Jay
Ich könnte wahrscheinlich eine Million bewegen, wenn nur Jay
Got to see the way I killed the stage on any given day
Mal sehen würde, wie ich an jedem beliebigen Tag die Bühne abgerissen habe
But thats not the song, so what I really wanna say
Aber das ist nicht das Lied, also was ich wirklich sagen will
I don't know, Jach told me to rap away
Ich weiß nicht, Jach hat mir gesagt, ich soll einfach losrappen
Been a minute since I put my pen and pad away
Es ist eine Weile her, seit ich Stift und Block weggelegt habe
And write with the instincts of me back in 7th grade
Und mit meinen Instinkten aus der siebten Klasse schreibe
Obsessed, totally infatuated with how amazing
Besessen, völlig hingerissen davon, wie fantastisch
Foreign sounds, languages make me feel related
Fremde Klänge, Sprachen mir das Gefühl geben, verbunden zu sein
To people I don't look live or talk alike
Mit Menschen, denen ich weder optisch noch sprachlich ähnele
Or so it seems cuz we come from different walks of life
Oder so scheint es zumindest, weil wir aus verschiedenen Lebensbereichen kommen
Different backgrounds and cultures but I thought I told you
Verschiedene Hintergründe und Kulturen, aber ich dachte, ich hätte es dir gesagt
It ain't a damn thing but the tone of our damn skin
Es ist verdammt noch mal nichts als der Ton unserer verdammten Haut
Keeping us away from living in them mansions
Der uns davon abhält, in diesen Villen zu leben
Could you imagine? I'm talking mansions
Kannst du dir das vorstellen? Ich rede von Villen
I'm talkings aunts and uncles grandmas and grandpas too
Ich rede auch von Tanten und Onkeln, Omas und Opas
Baby cousins with crazy cousins and nephews
Kleine Cousins mit verrückten Cousins und Neffen
We could have a Family so big
Wir könnten eine so große Familie haben
That when we show out everyone like oh shit
Dass alle nur "Ach du Scheiße" sagen, wenn wir auftauchen
And that'll be tight
Und das wäre verdammt cool
Cuz all y'all feeling like family tonight
Weil ihr euch heute Nacht alle wie Familie anfühlt
Yeah, wouldn't that be nice
Ja, wäre das nicht schön
All y'all feeling like family tonight
Dass ihr euch heute Nacht alle wie Familie anfühlt
You know I'm just a call away
Du weißt, ich bin nur einen Anruf entfernt
And you know imma be there for you
Und du weißt, ich werde für dich da sein
Fuck what everybody say
Scheiß drauf, was alle sagen
Cuz you just gotta do what you do
Weil du einfach tun musst, was du tust
I think about it every night and day
Ich denke Tag und Nacht darüber nach
Now I know it's possible
Jetzt weiß ich, dass es möglich ist
Mama said always talking about what mama said
Mama hat gesagt, ich rede immer darüber, was Mama gesagt hat
Ironically I never listened to what mama said
Ironischerweise habe ich nie darauf gehört, was Mama gesagt hat
As a kid matter fact if I did I wouldn't be here at all
Als Kind, um ehrlich zu sein, wenn ich es getan hätte, wäre ich gar nicht hier
I probably still live at my mama crib
Ich würde wahrscheinlich immer noch bei meiner Mama wohnen
I'm just saying as intellegent as mama is
Ich sage ja nur, so klug wie meine Mama auch ist
I knew what was for me and school wasn't it
Ich wusste, was für mich war, und die Schule war es nicht
I knew what was for me and a suit wasn't it
Ich wusste, was für mich war, und ein Anzug war es nicht
I needed a role model but he wasn't there
Ich brauchte ein Vorbild, aber er war nicht da
I mean I had a father but he wasn't shit
Ich meine, ich hatte einen Vater, aber er taugte nichts
My step dad is really who the hero is
Mein Stiefvater ist wirklich der eigentliche Held
Now picture this, me and my mom
Stell dir das vor, ich und meine Mutter
And a 6'2 Swedish dude head full of blonde
Und ein 1,88 Meter großer schwedischer Typ, der ganz blond ist
With a heart that's as pure as they come
Mit einem Herz, so rein wie es nur sein kann
Even though you don't have to you treat me like a son
Obwohl du es nicht musst, behandelst du mich wie einen Sohn
And even though your body's not as healthy as it was
Und obwohl dein Körper nicht mehr so gesund ist wie früher
Still you took a long flight overseas with us
Bist du trotzdem mit uns auf einen langen Flug über den Ozean gegangen
Back to China to come and meet the family
Zurück nach China, um die Familie kennenzulernen
You know that meant the world to me and my whole family
Du weißt, das hat mir und meiner ganzen Familie die Welt bedeutet
And thru the fighting and fussing I kept on pushing your buttons
Und trotz all dem Streit und Ärger habe ich dich immer weiter provoziert
I never seem to learn nothing except the lying and cussing
Ich schien nie etwas zu lernen, außer zu lügen und zu fluchen
Said I was in class but you knew that I wasn't
Sagte, ich wäre im Unterricht, aber du wusstest, dass ich es nicht war
I was rhyming, buzzing from that shit I was puffing
Ich habe gereimt, high von dem Zeug, das ich geraucht habe
You could've got mad and busted my head in
Du hättest wütend werden und mir den Kopf einschlagen können
But instead, you were patient and you trusted my judgement
Aber stattdessen warst du geduldig und hast meinem Urteil vertraut
And instead, what you taught me was love
Und stattdessen hast du mich Liebe gelehrt
A lesson priceless, sent from the heavens above
Eine unbezahlbare Lektion, geschickt aus dem Himmel da oben
Truly a blessing, never asked nothing from us
Wahrlich ein Segen, hast nie etwas von uns verlangt
You gave so much, still you feel like it's not enough
Du hast so viel gegeben, und denkst trotzdem, es sei nicht genug
And so I thank you, thank you for the way that you are
Und deshalb danke ich dir, danke für die Art, wie du bist
And by the way, you one hell of a father
Und übrigens, du bist ein verdammt guter Vater
You know I'm just a call away
Du weißt, ich bin nur einen Anruf entfernt
And you know imma be there for you
Und du weißt, ich werde für dich da sein
Fuck what everybody say
Scheiß drauf, was alle sagen
Cuz you just gotta do what you do
Weil du einfach tun musst, was du tust
I think about it every night and day
Ich denke Tag und Nacht darüber nach
Now I know its possible
Jetzt weiß ich, dass es möglich ist
New generation living on the gram
Neue Generation, die auf Instagram lebt
Vivid images, videos, tell me who I am
Lebendige Bilder, Videos sagen mir, wer ich bin
Tell me who I wanna be tell me who I can't
Sagen mir, wer ich sein will, sagen mir, wer ich nicht sein kann
Who got what who got more than me
Wer hat was, wer hat mehr als ich
Who got all the bands
Wer hat die ganzen Geldbündel
Who got bitches that'll do whatever for the cam
Wer hat Bitches, die für die Kamera alles tun würden
Start to rate my life on a scale of one to ten
Fange an, mein Leben auf einer Skala von eins bis zehn zu bewerten
Next thing I know I'm on canal street again
Und ehe ich mich versehe, bin ich wieder auf der Canal Street
Tryna compensate, so I spent at least a couple bands
Versuche zu kompensieren, also habe ich mindestens ein paar Tausender ausgegeben
On a ring, now I need a chain with a bracelet
Für einen Ring, jetzt brauche ich eine Kette mit einem Armband
Face it, it's a game and we all playing it
Finde dich damit ab, es ist ein Spiel und wir alle spielen es
Basically everybody look at me
Im Grunde genommen schaut mich jeder an
It's a rat race, everybody in it for the cheese
Es ist ein Rattenrennen, jeder ist hinter dem Käse her
I mean, I ain't tripping no I'm just saying
Ich meine, ich drehe nicht durch, nein, ich sage es nur
I mean, I'm a victim of it too look at my wrist
Ich meine, ich bin auch ein Opfer davon, schau auf mein Handgelenk
I coulda took my mama shopping
Ich hätte mit meiner Mama einkaufen gehen können
But instead I got options, uh
Aber stattdessen habe ich Optionen, uh
So when I'm popping
Also wenn ich groß rauskomme
Mom I swear it's whatever you want I buy the mall
Mama, ich schwöre, was immer du willst, ich kaufe das ganze Einkaufszentrum
Fuck what they talking about we about to ball
Scheiß drauf, was sie reden, wir werden das Geld auf den Kopf hauen
I'm what they talking about come get involved
Ich bin das, worüber sie reden, komm und mach mit
Put your money on, me double it by tomorrow
Setz dein Geld auf mich, verdopple es bis morgen
Im the best shot, dead shot
Ich bin der beste Schütze, Deadshot
Hit them with the head shot
Treffe sie mit einem Kopfschuss
Haters wanna test not
Hater wollen mich lieber nicht testen
Spit it till my chest pop
Spucke Reime, bis meine Brust platzt
Yes, it's me again
Ja, ich bin es wieder
BP back with Jachary beats again
BP ist wieder da mit Beats von Jachary
Getting money fuckin Bs overseas again
Verdiene Geld, vögle Bitches wieder in Übersee
And you know I like it raw no seasoning
Und du weißt, ich mag es roh, ungewürzt
If you need me you know where to find me man
Wenn du mich brauchst, weißt du, wo du mich findest, Mann
Chengdu, NYC, Tokyo damn
Chengdu, NYC, Tokio, verdammt
Yeah, I been tryna find my way home
Ja, ich habe versucht, meinen Weg nach Hause zu finden
See you soon hope I don't take too long
Bis bald, hoffe ich brauche nicht zu lange
No no
Nein nein
You know im just a call away
Du weißt, ich bin nur einen Anruf entfernt
And you know imma be there for you
Und du weißt, ich werde für dich da sein
Fuck what everybody say
Scheiß drauf, was alle sagen
Cuz you just gotta do what you do
Weil du einfach tun musst, was du tust
I think about it every night and day
Ich denke Tag und Nacht darüber nach
And now I know its possible
Und jetzt weiß ich, dass es möglich ist
And now I know its possible
Und jetzt weiß ich, dass es möglich ist
And now I know its possible
Und jetzt weiß ich, dass es möglich ist
And now I know its possible
Und jetzt weiß ich, dass es möglich ist
And now I know its possible
Und jetzt weiß ich, dass es möglich ist





Авторы: Zachary Levine Caleb, Leng Bohan, Will Radin Copyright: Will So Clever


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.