Possible - Bohan Phoenixперевод на немецкий
They'll
prolly
feel
it
if
I
sign
to
Dre
Sie
würden
es
wohl
fühlen,
wenn
ich
bei
Dre
unterschreibe
With
the
same
exact
bars
that
you
hear
me
rhyme
today
Mit
genau
denselben
Zeilen,
die
du
mich
heute
reimen
hörst
I
could
probably
move
a
mill
if
only
Jay
Ich
könnte
wahrscheinlich
eine
Million
bewegen,
wenn
nur
Jay
Got
to
see
the
way
I
killed
the
stage
on
any
given
day
Mal
sehen
würde,
wie
ich
an
jedem
beliebigen
Tag
die
Bühne
abgerissen
habe
But
thats
not
the
song,
so
what
I
really
wanna
say
Aber
das
ist
nicht
das
Lied,
also
was
ich
wirklich
sagen
will
I
don't
know,
Jach
told
me
to
rap
away
Ich
weiß
nicht,
Jach
hat
mir
gesagt,
ich
soll
einfach
losrappen
Been
a
minute
since
I
put
my
pen
and
pad
away
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
Stift
und
Block
weggelegt
habe
And
write
with
the
instincts
of
me
back
in
7th
grade
Und
mit
meinen
Instinkten
aus
der
siebten
Klasse
schreibe
Obsessed,
totally
infatuated
with
how
amazing
Besessen,
völlig
hingerissen
davon,
wie
fantastisch
Foreign
sounds,
languages
make
me
feel
related
Fremde
Klänge,
Sprachen
mir
das
Gefühl
geben,
verbunden
zu
sein
To
people
I
don't
look
live
or
talk
alike
Mit
Menschen,
denen
ich
weder
optisch
noch
sprachlich
ähnele
Or
so
it
seems
cuz
we
come
from
different
walks
of
life
Oder
so
scheint
es
zumindest,
weil
wir
aus
verschiedenen
Lebensbereichen
kommen
Different
backgrounds
and
cultures
but
I
thought
I
told
you
Verschiedene
Hintergründe
und
Kulturen,
aber
ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt
It
ain't
a
damn
thing
but
the
tone
of
our
damn
skin
Es
ist
verdammt
noch
mal
nichts
als
der
Ton
unserer
verdammten
Haut
Keeping
us
away
from
living
in
them
mansions
Der
uns
davon
abhält,
in
diesen
Villen
zu
leben
Could
you
imagine?
I'm
talking
mansions
Kannst
du
dir
das
vorstellen?
Ich
rede
von
Villen
I'm
talkings
aunts
and
uncles
grandmas
and
grandpas
too
Ich
rede
auch
von
Tanten
und
Onkeln,
Omas
und
Opas
Baby
cousins
with
crazy
cousins
and
nephews
Kleine
Cousins
mit
verrückten
Cousins
und
Neffen
We
could
have
a
Family
so
big
Wir
könnten
eine
so
große
Familie
haben
That
when
we
show
out
everyone
like
oh
shit
Dass
alle
nur
"Ach
du
Scheiße"
sagen,
wenn
wir
auftauchen
And
that'll
be
tight
Und
das
wäre
verdammt
cool
Cuz
all
y'all
feeling
like
family
tonight
Weil
ihr
euch
heute
Nacht
alle
wie
Familie
anfühlt
Yeah,
wouldn't
that
be
nice
Ja,
wäre
das
nicht
schön
All
y'all
feeling
like
family
tonight
Dass
ihr
euch
heute
Nacht
alle
wie
Familie
anfühlt
You
know
I'm
just
a
call
away
Du
weißt,
ich
bin
nur
einen
Anruf
entfernt
And
you
know
imma
be
there
for
you
Und
du
weißt,
ich
werde
für
dich
da
sein
Fuck
what
everybody
say
Scheiß
drauf,
was
alle
sagen
Cuz
you
just
gotta
do
what
you
do
Weil
du
einfach
tun
musst,
was
du
tust
I
think
about
it
every
night
and
day
Ich
denke
Tag
und
Nacht
darüber
nach
Now
I
know
it's
possible
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
möglich
ist
Mama
said
always
talking
about
what
mama
said
Mama
hat
gesagt,
ich
rede
immer
darüber,
was
Mama
gesagt
hat
Ironically
I
never
listened
to
what
mama
said
Ironischerweise
habe
ich
nie
darauf
gehört,
was
Mama
gesagt
hat
As
a
kid
matter
fact
if
I
did
I
wouldn't
be
here
at
all
Als
Kind,
um
ehrlich
zu
sein,
wenn
ich
es
getan
hätte,
wäre
ich
gar
nicht
hier
I
probably
still
live
at
my
mama
crib
Ich
würde
wahrscheinlich
immer
noch
bei
meiner
Mama
wohnen
I'm
just
saying
as
intellegent
as
mama
is
Ich
sage
ja
nur,
so
klug
wie
meine
Mama
auch
ist
I
knew
what
was
for
me
and
school
wasn't
it
Ich
wusste,
was
für
mich
war,
und
die
Schule
war
es
nicht
I
knew
what
was
for
me
and
a
suit
wasn't
it
Ich
wusste,
was
für
mich
war,
und
ein
Anzug
war
es
nicht
I
needed
a
role
model
but
he
wasn't
there
Ich
brauchte
ein
Vorbild,
aber
er
war
nicht
da
I
mean
I
had
a
father
but
he
wasn't
shit
Ich
meine,
ich
hatte
einen
Vater,
aber
er
taugte
nichts
My
step
dad
is
really
who
the
hero
is
Mein
Stiefvater
ist
wirklich
der
eigentliche
Held
Now
picture
this,
me
and
my
mom
Stell
dir
das
vor,
ich
und
meine
Mutter
And
a
6'2
Swedish
dude
head
full
of
blonde
Und
ein
1,88
Meter
großer
schwedischer
Typ,
der
ganz
blond
ist
With
a
heart
that's
as
pure
as
they
come
Mit
einem
Herz,
so
rein
wie
es
nur
sein
kann
Even
though
you
don't
have
to
you
treat
me
like
a
son
Obwohl
du
es
nicht
musst,
behandelst
du
mich
wie
einen
Sohn
And
even
though
your
body's
not
as
healthy
as
it
was
Und
obwohl
dein
Körper
nicht
mehr
so
gesund
ist
wie
früher
Still
you
took
a
long
flight
overseas
with
us
Bist
du
trotzdem
mit
uns
auf
einen
langen
Flug
über
den
Ozean
gegangen
Back
to
China
to
come
and
meet
the
family
Zurück
nach
China,
um
die
Familie
kennenzulernen
You
know
that
meant
the
world
to
me
and
my
whole
family
Du
weißt,
das
hat
mir
und
meiner
ganzen
Familie
die
Welt
bedeutet
And
thru
the
fighting
and
fussing
I
kept
on
pushing
your
buttons
Und
trotz
all
dem
Streit
und
Ärger
habe
ich
dich
immer
weiter
provoziert
I
never
seem
to
learn
nothing
except
the
lying
and
cussing
Ich
schien
nie
etwas
zu
lernen,
außer
zu
lügen
und
zu
fluchen
Said
I
was
in
class
but
you
knew
that
I
wasn't
Sagte,
ich
wäre
im
Unterricht,
aber
du
wusstest,
dass
ich
es
nicht
war
I
was
rhyming,
buzzing
from
that
shit
I
was
puffing
Ich
habe
gereimt,
high
von
dem
Zeug,
das
ich
geraucht
habe
You
could've
got
mad
and
busted
my
head
in
Du
hättest
wütend
werden
und
mir
den
Kopf
einschlagen
können
But
instead,
you
were
patient
and
you
trusted
my
judgement
Aber
stattdessen
warst
du
geduldig
und
hast
meinem
Urteil
vertraut
And
instead,
what
you
taught
me
was
love
Und
stattdessen
hast
du
mich
Liebe
gelehrt
A
lesson
priceless,
sent
from
the
heavens
above
Eine
unbezahlbare
Lektion,
geschickt
aus
dem
Himmel
da
oben
Truly
a
blessing,
never
asked
nothing
from
us
Wahrlich
ein
Segen,
hast
nie
etwas
von
uns
verlangt
You
gave
so
much,
still
you
feel
like
it's
not
enough
Du
hast
so
viel
gegeben,
und
denkst
trotzdem,
es
sei
nicht
genug
And
so
I
thank
you,
thank
you
for
the
way
that
you
are
Und
deshalb
danke
ich
dir,
danke
für
die
Art,
wie
du
bist
And
by
the
way,
you
one
hell
of
a
father
Und
übrigens,
du
bist
ein
verdammt
guter
Vater
You
know
I'm
just
a
call
away
Du
weißt,
ich
bin
nur
einen
Anruf
entfernt
And
you
know
imma
be
there
for
you
Und
du
weißt,
ich
werde
für
dich
da
sein
Fuck
what
everybody
say
Scheiß
drauf,
was
alle
sagen
Cuz
you
just
gotta
do
what
you
do
Weil
du
einfach
tun
musst,
was
du
tust
I
think
about
it
every
night
and
day
Ich
denke
Tag
und
Nacht
darüber
nach
Now
I
know
its
possible
Jetzt
weiß
ich,
dass
es
möglich
ist
New
generation
living
on
the
gram
Neue
Generation,
die
auf
Instagram
lebt
Vivid
images,
videos,
tell
me
who
I
am
Lebendige
Bilder,
Videos
sagen
mir,
wer
ich
bin
Tell
me
who
I
wanna
be
tell
me
who
I
can't
Sagen
mir,
wer
ich
sein
will,
sagen
mir,
wer
ich
nicht
sein
kann
Who
got
what
who
got
more
than
me
Wer
hat
was,
wer
hat
mehr
als
ich
Who
got
all
the
bands
Wer
hat
die
ganzen
Geldbündel
Who
got
bitches
that'll
do
whatever
for
the
cam
Wer
hat
Bitches,
die
für
die
Kamera
alles
tun
würden
Start
to
rate
my
life
on
a
scale
of
one
to
ten
Fange
an,
mein
Leben
auf
einer
Skala
von
eins
bis
zehn
zu
bewerten
Next
thing
I
know
I'm
on
canal
street
again
Und
ehe
ich
mich
versehe,
bin
ich
wieder
auf
der
Canal
Street
Tryna
compensate,
so
I
spent
at
least
a
couple
bands
Versuche
zu
kompensieren,
also
habe
ich
mindestens
ein
paar
Tausender
ausgegeben
On
a
ring,
now
I
need
a
chain
with
a
bracelet
Für
einen
Ring,
jetzt
brauche
ich
eine
Kette
mit
einem
Armband
Face
it,
it's
a
game
and
we
all
playing
it
Finde
dich
damit
ab,
es
ist
ein
Spiel
und
wir
alle
spielen
es
Basically
everybody
look
at
me
Im
Grunde
genommen
schaut
mich
jeder
an
It's
a
rat
race,
everybody
in
it
for
the
cheese
Es
ist
ein
Rattenrennen,
jeder
ist
hinter
dem
Käse
her
I
mean,
I
ain't
tripping
no
I'm
just
saying
Ich
meine,
ich
drehe
nicht
durch,
nein,
ich
sage
es
nur
I
mean,
I'm
a
victim
of
it
too
look
at
my
wrist
Ich
meine,
ich
bin
auch
ein
Opfer
davon,
schau
auf
mein
Handgelenk
I
coulda
took
my
mama
shopping
Ich
hätte
mit
meiner
Mama
einkaufen
gehen
können
But
instead
I
got
options,
uh
Aber
stattdessen
habe
ich
Optionen,
uh
So
when
I'm
popping
Also
wenn
ich
groß
rauskomme
Mom
I
swear
it's
whatever
you
want
I
buy
the
mall
Mama,
ich
schwöre,
was
immer
du
willst,
ich
kaufe
das
ganze
Einkaufszentrum
Fuck
what
they
talking
about
we
about
to
ball
Scheiß
drauf,
was
sie
reden,
wir
werden
das
Geld
auf
den
Kopf
hauen
I'm
what
they
talking
about
come
get
involved
Ich
bin
das,
worüber
sie
reden,
komm
und
mach
mit
Put
your
money
on,
me
double
it
by
tomorrow
Setz
dein
Geld
auf
mich,
verdopple
es
bis
morgen
Im
the
best
shot,
dead
shot
Ich
bin
der
beste
Schütze,
Deadshot
Hit
them
with
the
head
shot
Treffe
sie
mit
einem
Kopfschuss
Haters
wanna
test
not
Hater
wollen
mich
lieber
nicht
testen
Spit
it
till
my
chest
pop
Spucke
Reime,
bis
meine
Brust
platzt
Yes,
it's
me
again
Ja,
ich
bin
es
wieder
BP
back
with
Jachary
beats
again
BP
ist
wieder
da
mit
Beats
von
Jachary
Getting
money
fuckin
Bs
overseas
again
Verdiene
Geld,
vögle
Bitches
wieder
in
Übersee
And
you
know
I
like
it
raw
no
seasoning
Und
du
weißt,
ich
mag
es
roh,
ungewürzt
If
you
need
me
you
know
where
to
find
me
man
Wenn
du
mich
brauchst,
weißt
du,
wo
du
mich
findest,
Mann
Chengdu,
NYC,
Tokyo
damn
Chengdu,
NYC,
Tokio,
verdammt
Yeah,
I
been
tryna
find
my
way
home
Ja,
ich
habe
versucht,
meinen
Weg
nach
Hause
zu
finden
See
you
soon
hope
I
don't
take
too
long
Bis
bald,
hoffe
ich
brauche
nicht
zu
lange
No
no
Nein
nein
You
know
im
just
a
call
away
Du
weißt,
ich
bin
nur
einen
Anruf
entfernt
And
you
know
imma
be
there
for
you
Und
du
weißt,
ich
werde
für
dich
da
sein
Fuck
what
everybody
say
Scheiß
drauf,
was
alle
sagen
Cuz
you
just
gotta
do
what
you
do
Weil
du
einfach
tun
musst,
was
du
tust
I
think
about
it
every
night
and
day
Ich
denke
Tag
und
Nacht
darüber
nach
And
now
I
know
its
possible
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
es
möglich
ist
And
now
I
know
its
possible
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
es
möglich
ist
And
now
I
know
its
possible
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
es
möglich
ist
And
now
I
know
its
possible
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
es
möglich
ist
And
now
I
know
its
possible
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
es
möglich
ist
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.