Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah!
Gitta
Bains!
Ja!
Gitta
Bains!
Deep
Jandu,
Bohemia.
Deep
Jandu,
Bohemia.
Challa
bairi
bure
ve
Der
Ring
ist
ein
schlechtes
Omen,
Gal
main
puchni
zaroor
ae
Ich
muss
dich
unbedingt
etwas
fragen,
Ve
kehndi
teri
hoor
ae
Sie
sagt,
sie
gehört
dir,
Ve
je
si
chhadna
maahiya
Wenn
du
mich
verlassen
wolltest,
Ve
fer
kyu
yaari
laayi
aa.
Warum
hast
du
dann
eine
Beziehung
angefangen?
Doori
teri
na
jardi
Deine
Abwesenheit
ertrage
ich
nicht,
Labhdi
ki
na
kardi
Was
habe
ich
nicht
alles
versucht,
Doori
teri
na
jardi
Deine
Abwesenheit
ertrage
ich
nicht,
Ve
labhdi
ki
na
kardi
Was
habe
ich
nicht
alles
versucht,
Ve
main
tan
thal
vich
sarh
gayi
Ich
bin
in
der
Wüste
verdorrt,
Ve
phunu
labheya
na
mera
Ich
habe
meinen
Liebsten
nicht
gefunden,
Ve
mera
ronda
jehra
Mein
Herz
weint.
(Bohemia
Rap)
(Bohemia
Rap)
Hun
ghaman
bhari
jind
khushi
prem
ch
kurbani
Nun,
ein
Leben
voller
Kummer,
Glück
und
Opfer
in
der
Liebe,
Pawan
chichi
vich
challa
sohne
yaar
di
nishani
Ich
trage
den
Ring
am
kleinen
Finger,
ein
Andenken
an
meine
Liebste,
Barhan
hauke
lavaan
saah
ni
Ich
seufze
schwer,
atme
tief
ein,
Akhiyan
chon
digge
paani
Tränen
fallen
aus
meinen
Augen,
Saanu
pyaari
si
jawani
Die
Jugend
war
uns
lieb,
Kise
cheez
da
hun
chah
nai
Ich
habe
keine
Wünsche
mehr,
Hun
ghaman
bhare
geet
Nun
sind
die
Lieder
voller
Kummer,
Saanu
mehngi
pai
gayi
preet
Die
Liebe
ist
uns
teuer
zu
stehen
gekommen,
Gita
bains
gaanda
challa
Gitta
Bains
singt
vom
Ring,
Deep
jandu
di
beat
Deep
Jandus
Beat.
Nava
geet
Ein
neues
Lied,
Par
Raje
de
bol
ohi
purane
challe
Aber
Raje's
Worte
sind
die
alten,
Dus
methon
puchde
ne
log
Die
Leute
fragen
mich,
Apne
begane
mainu
dus
Bekannte
und
Fremde
fragen
mich,
Main
lokan
agge
rovan
ya
hasaan
ki
mainu
das
Sag
mir,
soll
ich
vor
den
Leuten
weinen
oder
lachen,
sag
mir,
Main
lokan
nu
tere
baare
dassaan
ki
mainu
dus
Was
soll
ich
den
Leuten
über
dich
erzählen,
sag
mir,
Ya
jaake
aape
dasde
zamaane
nu
Oder
geh
und
erzähl
es
der
Welt
selbst,
Oh
vekhan
mere
val
jiven
vekh
de
deewane
nu
Sie
sehen
mich
an,
als
würden
sie
einen
Verrückten
ansehen.
(Challa
kaaliyan
raataan...)
(Ring,
dunkle
Nächte...)
Challa
kaaliyan
raataan
Ring,
dunkle
Nächte,
Challa
kaaliyan
raataan
Ring,
dunkle
Nächte,
Challa
kaali
raataan
Ring,
dunkle
Nächte,
Ve
teriyan
ditiyan
saugatan
Deine
Geschenke,
Ve
chete
aaiyan
baataan
Ich
erinnere
mich
an
unsere
Gespräche,
Ve
gal
sun
challeya
dhola
Hör
mir
zu,
mein
Ring,
mein
Liebster,
Ve
kahton
rakheya
ee
aula
Warum
hältst
du
Abstand?
Hanju
akh
de
vich
rehnde
Tränen
bleiben
in
meinen
Augen,
Hanju
akh
de
vich
rehnde
Tränen
bleiben
in
meinen
Augen,
Hanju
akh
de
vich
rehnde
Tränen
bleiben
in
meinen
Augen,
Ve
waang
nadi
de
behnde
Sie
fließen
wie
ein
Fluss,
Ve
honke
sehne
pehnde
Ich
muss
Seufzer
ertragen,
Ve
gal
sun
challeya
Hör
mir
zu,
mein
Ring,
Maahiya
ve
kahton
dooriyan
paayian
Mein
Liebster,
warum
hast
du
diese
Distanz
geschaffen?
Main
lokan
agge
rovan
ya
hasaan
ki
mainu
das
Soll
ich
vor
den
Leuten
weinen
oder
lachen,
sag
mir,
Main
lokan
nu
tere
baare
dassaan
ki
mainu
dus
Was
soll
ich
den
Leuten
über
dich
erzählen,
sag
mir,
Ya
jaake
aape
dasde
zamaane
nu
Oder
geh
und
erzähl
es
der
Welt
selbst,
Oh
vekhan
mere
val
jiven
vekh
de
deewane
nu
Sie
sehen
mich
an,
als
würden
sie
einen
Verrückten
ansehen.
Gitta
Bains!
Gitta
Bains!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.