Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Látod,
mindenki
úgy
jár,
Видишь,
каждый
бродит
так,
Mint
hal
a
parton
Словно
рыба
на
песке,
Vár,
hogy
elvigye
a
víz,
Ждёт,
когда
вода
его
унесёт,
Magával
sodorja,
amíg
С
собой
увлечёт,
пока
Nem
talál
jobb
helyet,
Не
найдёт
места
получше,
Míg
a
szebb
szebbnél
lehet
Пока
лучшее
лучше
прежнего,
Addig
tovább
lebeg
ő,
До
тех
пор
он
парит,
Húsa
felhő,
vére
levegő
Плоть
его
— облако,
кровь
— воздух.
Ne
kapaszkodj
belé!
Не
цепляйся
за
него!
Ne,
tőle
ne
remélj!
Нет,
от
него
не
жди!
Magad
öleld
át
hát!
Сама
себя
обними!
Mer'
én
mindig
lebegek,
Ведь
я
всегда
парю,
Úszom
az
árral,
Плыву
по
течению,
Se
szembe,
se
vele,
se
háttal
én
Ни
против,
ни
вместе,
ни
спиной
я
Széllel
szálltam,
láttam
eleget,
С
ветром
летал,
достаточно
видел,
Földet
érnék
már,
Земли
бы
коснулся,
De
nem
tudom,
hogy
lehet
Но
не
знаю,
как
это
возможно.
Látod,
olyan
vagyok
én,
Видишь,
я
такой
же,
Mint
szélben
a
szemét,
Как
мусор
на
ветру,
Ha
alám
kap,
úgy
szállok,
Если
подхватит,
так
лечу,
Hogy
nem
nézem,
hol
járok,
Что
не
смотрю,
где
бываю,
Mit
találok
talán,
Что
найду,
быть
может,
Mit
hagyok
magam
után
Что
оставлю
после
себя.
Tárulj
határ
elém,
Раскройся,
горизонт,
передо
мной,
Fellegeim
peremén!
На
краю
моих
облаков!
Ne
kapaszkodj
belém!
Не
цепляйся
за
меня!
Ne,
tőlem
ne
remélj!
Нет,
от
меня
не
жди!
Magad
öleld
át
hát!
Сама
себя
обними!
Mer'
én
mindig
lebegek,
Ведь
я
всегда
парю,
Úszom
az
árral,
Плыву
по
течению,
Se
szembe,
se
vele,
se
háttal
én
Ни
против,
ни
вместе,
ни
спиной
я
Széllel
szálltam,
láttam
eleget,
С
ветром
летал,
достаточно
видел,
Földet
érnék
már,
Земли
бы
коснулся,
De
nem
tudom,
hogy
lehet
Но
не
знаю,
как
это
возможно.
Amíg
én
így
lebegek,
úszom
az
árral,
Пока
я
так
парю,
плыву
по
течению,
Se
szembe,
se
vele,
se
háttal
én
Ни
против,
ни
вместе,
ни
спиной
я
Széllel
szálltam,
láttam
eleget,
С
ветром
летал,
достаточно
видел,
Földet
érnék
már,
Земли
бы
коснулся,
De
nem
tudom,
hogy
lehet
Но
не
знаю,
как
это
возможно.
Én
próbáltam
két
lábbal
a
földön
járni,
Я
пытался
двумя
ногами
по
земле
ходить,
De
nem
sikerült
még
otthont
találni,
Но
не
удалось
ещё
дом
найти,
Próbáltam
két
lábbal
a
földön
járni,
Пытался
двумя
ногами
по
земле
ходить,
De
nem
sikerült
még
otthont
találni
Но
не
удалось
ещё
дом
найти.
Mer'
én
mindig
lebegek,
úszom
az
árral,
Ведь
я
всегда
парю,
плыву
по
течению,
Se
szembe,
se
vele,
se
háttal
Ни
против,
ни
вместе,
ни
спиной,
Széllel
szálltam,
láttam
eleget,
С
ветром
летал,
достаточно
видел,
Földet
érnék
már,
Земли
бы
коснулся,
De
nem
tudom,
hogy
lehet.
Но
не
знаю,
как
это
возможно.
Amíg
én
így
lebegek,
úszom
az
árral,
Пока
я
так
парю,
плыву
по
течению,
Se
szembe,
se
vele,
se
háttal
én
Ни
против,
ни
вместе,
ни
спиной
я
Széllel
szálltam,
láttam
eleget,
С
ветром
летал,
достаточно
видел,
Földet
érnék,
Земли
бы
коснулся,
De
nem
tudom,
hogy
lehet
Но
не
знаю,
как
это
возможно.
Nem
tudom,
hogy
lehet,
Не
знаю,
как
это
возможно,
Lehet,
hogy
nem
merek
Возможно,
я
просто
не
смею,
Nem
tudom,
hogy
lehet,
Не
знаю,
как
это
возможно,
Lehet,
csak
nem
merek
Возможно,
я
просто
не
смею.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Levente Szucs, Mate Palagyi, Foh Music Kft, Mate Mihalyfi, Gabor Feher, Bertalan Sarkany, Daniel Danko, Domonkos Kondor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.