Bohemian Betyars - Ne sírj anyám! - перевод текста песни на немецкий

Ne sírj anyám! - Bohemian Betyarsперевод на немецкий




Ne sírj anyám!
Weine nicht, Mutter!
Vágd föl!
Reiß es auf!
Azért mert így, nem kell, hogy úgy legyen
Nur weil es so ist, muss es nicht so sein
Minek a víz, ez a húgy nekem
Wozu das Wasser, dieser Saft ist gut genug für mich
Ami maradt, még ha nem is nyert,
Was übrig blieb, auch wenn es nicht gewonnen hat,
össze is tört, én nem dobom ki,
und wenn es zerbrach, ich werfe es nicht weg,
Mert azért a szív, hogy szeressen,
Denn das Herz ist dazu da, zu lieben,
Hogy bánatában megremegjen
Und in seinem Kummer zu beben
Ne sírj, anyám, ha semmire kelek,
Weine nicht, Mutter, wenn ich für nichts aufwache,
Napot lopok, de enyém a lehet
Ich stehle den Tag, aber das Mögliche gehört mir
Enyém a lehet, és én elkapom,
Das Mögliche gehört mir, und ich werde es fangen,
Nem vesztem el még oly nagyon
Ich bin noch nicht so sehr verloren
Ne sírj, ne sírj,
Weine nicht, weine nicht,
Ne sírj, anyám!
Weine nicht, Mutter!
Ne sírj, ne sírj,
Weine nicht, weine nicht,
Ne sírj, anyám!
Weine nicht, Mutter!
Csak a stressz meg a meló!
Nur der Stress und die Maloche!
Az nem nekem való!
Das ist nichts für mich!
(Vágd föl!)
(Reiß es auf!)
Micsoda kár, megremegtem
Was für eine Schande, ich habe gezittert
Megint a tilalmas partján hemperegtem
Ich habe mich wieder am verbotenen Ufer gewälzt
De nincs már nekem mit elvesztenem,
Aber ich habe nichts mehr zu verlieren,
Hát amim van, mind fölteszem
Also setze ich alles, was ich habe
Csinálok szarból várat, várból százat,
Ich mache aus Scheiße eine Burg, aus der Burg hundert,
Száz cigány húzza majd, hogy:
Hundert Zigeuner werden ziehen und singen:
Aranyesőőőő, hull ölembe,
Goldener Regeeeen, fällt in meinen Schoß,
Hogy bánatomat elfeledjem
Damit ich meinen Kummer vergesse
Ne sírj, anyám, ha semmire kelek
Weine nicht, Mutter, wenn ich für nichts aufwache
A napot lopom, de enyém a lehet
Ich stehle den Tag, aber das Mögliche gehört mir
Enyém a lehet, és én elkapom,
Das Mögliche gehört mir, und ich werde es fangen,
Nem vesztem el még oly nagyon
Ich bin noch nicht so sehr verloren
Ne sírj, ne sírj,
Weine nicht, weine nicht,
Ne sírj, anyám!
Weine nicht, Mutter!
Ne sírj, ne sírj,
Weine nicht, weine nicht,
Ne sírj, anyám!
Weine nicht, Mutter!
Csak a stressz meg a meló!
Nur der Stress und die Maloche!
Az nem nekem való!
Das ist nichts für mich!
(Stressz! Stressz!)
(Stress! Stress!)
Tegnap este Edelénybe
Gestern Abend in Edelény
Kilenc Volvo áll elémbe
Stellen sich mir neun Volvos in den Weg
Azt kérdezik: hogy mi a nevem
Sie fragen: Wie ist dein Name
Mit vigyorogsz, te szerencsétlen?
Was grinst du so, du Unglücksrabe?
Elittad már a pénzedet,
Du hast dein ganzes Geld versoffen,
Holnap jön a becsületed
Morgen kommt deine Ehre
És visznek már az idegenek,
Und die Fremden werden dich holen,
Kivel épp most fogtál kezet
Mit wem hast du gerade Hände geschüttelt
Hogy pucéran és kiterítve
Dass sie dich nackt und ausgebreitet
Belehúzzák a füledbe,
Dir ins Ohr ziehen,
Hogy nem éltél egy boldog órát
Dass du keine glückliche Stunde gelebt hast
Egész életedbe - csak az aranyesőőőő
In deinem ganzen Leben - nur der goldene Regeeeen
Hull ölembe, hogy bánatomat elfeledjem!
Fällt in meinen Schoß, damit ich meinen Kummer vergesse!
Ne sírj, ne sírj,
Weine nicht, weine nicht,
Ne sírj, ne sírj,
Weine nicht, weine nicht,
Ne sírj, ne sírj,
Weine nicht, weine nicht,
Ne sírj, ne sírj,
Weine nicht, weine nicht,
Ne sírj, anyám!
Weine nicht, Mutter!
Csak a stressz meg a meló!
Nur der Stress und die Maloche!
Nem nekem való!
Das ist nichts für mich!
Csak a stressz meg a meló! (Csak a, csak a...)
Nur der Stress und die Maloche! (Nur der, nur der...)
Az nem nekem való!
Das ist nichts für mich!
Az senkinek se való...
Das ist für niemanden etwas...
A stressz, a stressz, a stressz!
Der Stress, der Stress, der Stress!





Авторы: Dankó Dániel, Fehér Gábor, Kondor Domonkos, Mihályfi Máté, Palágyi Máté, Szűcs Levente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.