Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne sírj anyám!
Не плачь, мама!
Azért
mert
így,
nem
kell,
hogy
úgy
legyen
Потому
что
так,
не
должно
быть
иначе
Minek
a
víz,
jó
ez
a
húgy
nekem
Зачем
мне
вода,
если
мне
подходит
и
эта
моча
Ami
maradt,
még
ha
nem
is
nyert,
То,
что
осталось,
пусть
даже
не
выиграло,
össze
is
tört,
én
nem
dobom
ki,
даже
разбилось,
я
не
выброшу,
Mert
azért
a
szív,
hogy
szeressen,
Ведь
сердце
для
того,
чтобы
любить,
Hogy
bánatában
megremegjen
Чтобы
от
горя
трепетать
Ne
sírj,
anyám,
ha
semmire
kelek,
Не
плачь,
мама,
если
я
просыпаюсь
ни
с
чем,
Napot
lopok,
de
enyém
a
lehet
Я
ворую
солнце,
но
возможность
- моя
Enyém
a
lehet,
és
én
elkapom,
Возможность
моя,
и
я
её
поймаю,
Nem
vesztem
el
még
oly
nagyon
Я
ещё
не
так
сильно
пропал
Ne
sírj,
ne
sírj,
Не
плачь,
не
плачь,
Ne
sírj,
anyám!
Не
плачь,
мама!
Ne
sírj,
ne
sírj,
Не
плачь,
не
плачь,
Ne
sírj,
anyám!
Не
плачь,
мама!
Csak
a
stressz
meg
a
meló!
Только
стресс
и
работа!
Az
nem
nekem
való!
Это
не
для
меня!
Micsoda
kár,
megremegtem
Какая
жалость,
я
задрожал
Megint
a
tilalmas
partján
hemperegtem
Снова
валялся
на
берегу
запретного
De
nincs
már
nekem
mit
elvesztenem,
Но
мне
уже
нечего
терять,
Hát
amim
van,
mind
fölteszem
Поэтому
всё,
что
у
меня
есть,
я
ставлю
Csinálok
szarból
várat,
várból
százat,
Строю
замок
из
дерьма,
из
замка
- сотню,
Száz
cigány
húzza
majd,
hogy:
Сотня
цыган
потянет
его,
приговаривая:
Aranyesőőőő,
hull
ölembe,
Золотой
дождь
льётся
на
меня,
Hogy
bánatomat
elfeledjem
Чтобы
забыть
свою
печаль
Ne
sírj,
anyám,
ha
semmire
kelek
Не
плачь,
мама,
если
я
просыпаюсь
ни
с
чем
A
napot
lopom,
de
enyém
a
lehet
Я
ворую
солнце,
но
возможность
- моя
Enyém
a
lehet,
és
én
elkapom,
Возможность
моя,
и
я
её
поймаю,
Nem
vesztem
el
még
oly
nagyon
Я
ещё
не
так
сильно
пропал
Ne
sírj,
ne
sírj,
Не
плачь,
не
плачь,
Ne
sírj,
anyám!
Не
плачь,
мама!
Ne
sírj,
ne
sírj,
Не
плачь,
не
плачь,
Ne
sírj,
anyám!
Не
плачь,
мама!
Csak
a
stressz
meg
a
meló!
Только
стресс
и
работа!
Az
nem
nekem
való!
Это
не
для
меня!
(Stressz!
Stressz!)
(Стресс!
Стресс!)
Tegnap
este
Edelénybe
Вчера
вечером
в
Эделене
Kilenc
Volvo
áll
elémbe
Девять
Volvo
передо
мной
Azt
kérdezik:
hogy
mi
a
nevem
Спрашивают:
как
меня
зовут
Mit
vigyorogsz,
te
szerencsétlen?
Чего
ухмыляешься,
неудачник?
Elittad
már
a
pénzedet,
Ты
уже
пропил
свои
деньги,
Holnap
jön
a
becsületed
Завтра
придёт
твоя
честь
És
visznek
már
az
idegenek,
И
тебя
заберут
незнакомцы,
Kivel
épp
most
fogtál
kezet
С
которыми
ты
только
что
пожал
руку
Hogy
pucéran
és
kiterítve
Чтобы
голым
и
распростёртым
Belehúzzák
a
füledbe,
Вбить
тебе
в
уши,
Hogy
nem
éltél
egy
boldog
órát
Что
ты
не
прожил
ни
одного
счастливого
часа
Egész
életedbe
- csak
az
aranyesőőőő
За
всю
свою
жизнь
- только
золотой
дождь
Hull
ölembe,
hogy
bánatomat
elfeledjem!
Льётся
на
меня,
чтобы
забыть
свою
печаль!
Ne
sírj,
ne
sírj,
Не
плачь,
не
плачь,
Ne
sírj,
ne
sírj,
Не
плачь,
не
плачь,
Ne
sírj,
ne
sírj,
Не
плачь,
не
плачь,
Ne
sírj,
ne
sírj,
Не
плачь,
не
плачь,
Ne
sírj,
anyám!
Не
плачь,
мама!
Csak
a
stressz
meg
a
meló!
Только
стресс
и
работа!
Nem
nekem
való!
Не
для
меня!
Csak
a
stressz
meg
a
meló!
(Csak
a,
csak
a...)
Только
стресс
и
работа!
(Только,
только...)
Az
nem
nekem
való!
Это
не
для
меня!
Az
senkinek
se
való...
Это
ни
для
кого...
A
stressz,
a
stressz,
a
stressz!
Стресс,
стресс,
стресс!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dankó Dániel, Fehér Gábor, Kondor Domonkos, Mihályfi Máté, Palágyi Máté, Szűcs Levente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.