Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fogo de Paraponera
Feuer von Paraponera
É
fogo-fátuo
Es
ist
ein
Irrlicht
É
fogo-fátuo
Es
ist
ein
Irrlicht
Toda
a
terra
tremeu
Die
ganze
Erde
bebte
(Toda
a
terra
tremeu)
(Die
ganze
Erde
bebte)
E
tem
cinzas
no
ar
Und
Asche
liegt
in
der
Luft
(E
tem
cinzas
no
ar)
(Und
Asche
liegt
in
der
Luft)
Uma
tropa
inflamada,
ardente
virá
Eine
entflammte,
glühende
Truppe
wird
kommen
(Inflamada,
ardente
virá)
(Entflammt,
glühend
wird
sie
kommen)
A
marchar,
quem
vem
lá?
(A
marchar)
Im
Marsch,
wer
kommt
da?
(Im
Marsch)
O
que
te
espera
é
fogo!
Was
dich
erwartet,
ist
Feuer!
Desperta
vulcão
paraponera
em
erupção
Erwache,
Vulkan
Paraponera,
im
Ausbruch
Senti
meu
chão
arder
Ich
spürte,
wie
mein
Boden
brannte
Minha
visão
queimar
Meine
Sicht
verbrannte
Alaridos
se
ouvem
em
léguas
ao
ar
Schreie
sind
meilenweit
in
der
Luft
zu
hören
Eclodindo
labaredas
sem
parar
Flammen
schlagen
unaufhörlich
hervor
Carbonizados
e
amontoados
Verkohlt
und
aufgehäuft
Vi
meu
corpo
abrasar
Sah
ich
meinen
Körper
brennen
Surge
a
tocha
de
fogo
que
é
teu
corpo
Es
erscheint
die
Fackel
des
Feuers,
die
dein
Körper
ist
E
encandeia
toda
escuridão
(paraponera)
Und
entzündet
die
ganze
Dunkelheit
(Paraponera)
És
a
clava
que
abate
Du
bist
die
Keule,
die
niederschlägt
E
arrastando
ao
formigueiro
pra
me
devorar
Und
mich
zum
Ameisenhaufen
schleift,
um
mich
zu
verschlingen
Surge
a
tocha
de
fogo
que
é
teu
corpo
Es
erscheint
die
Fackel
des
Feuers,
die
dein
Körper
ist
E
encandeia
toda
escuridão
(paraponera)
Und
entzündet
die
ganze
Dunkelheit
(Paraponera)
És
a
clava
que
abate
Du
bist
die
Keule,
die
niederschlägt
E
arrastando
ao
formigueiro
pra
me
devorar
Und
mich
zum
Ameisenhaufen
schleift,
um
mich
zu
verschlingen
É
chama,
brasa
viva
e
toda
terra
à
queimar!
Es
ist
Flamme,
glühende
Glut
und
die
ganze
Erde
verbrennt!
Fogo-fátuo
(fogo-fátuo)
Irrlicht
(Irrlicht)
De
fato
é
fogo
arde
mata
Tatsächlich
ist
es
Feuer,
es
brennt
und
tötet
Fogo-fátuo
(fogo-fátuo)
Irrlicht
(Irrlicht)
De
fato
é
fogo
arde
mata
Tatsächlich
ist
es
Feuer,
es
brennt
und
tötet
Fogo,
fogo,
fogo,
fogo
Feuer,
Feuer,
Feuer,
Feuer
É
fogo-fátuo
Es
ist
ein
Irrlicht
Fogo,
fogo,
fogo,
fogo
Feuer,
Feuer,
Feuer,
Feuer
É
fogo-fátuo
Es
ist
ein
Irrlicht
Por
água
também
vem
chegar
Auch
über
das
Wasser
kommt
es
(O
fogo-fátuo)
(Das
Irrlicht)
Por
terra
também
vem
chegar
Auch
über
Land
kommt
es
(Rasgando
o
mato)
(Reißt
den
Wald
auf)
Fogo,
fogo,
fogo,
fogo
Feuer,
Feuer,
Feuer,
Feuer
É
fogo-fátuo
Es
ist
ein
Irrlicht
Fogo,
fogo,
fogo,
fogo
Feuer,
Feuer,
Feuer,
Feuer
É
fogo-fátuo
Es
ist
ein
Irrlicht
Fogo
de
Paraponera
ludibria
sem
parar
Feuer
von
Paraponera
täuscht
unaufhörlich
Fogo
de
Paraponera
ludibria
sem
parar
Feuer
von
Paraponera
täuscht
unaufhörlich
Fogo
de
Paraponera
ludibria
sem
parar
Feuer
von
Paraponera
täuscht
unaufhörlich
Fogo
de
Paraponera
Feuer
von
Paraponera
Formigas,
formigas!
Ameisen,
Ameisen!
Desperta
vulcão
paraponera
em
erupção
Erwache,
Vulkan
Paraponera,
im
Ausbruch
Senti
meu
chão
arder
Ich
spürte,
wie
mein
Boden
brannte
Minha
visão
queimar
Meine
Sicht
verbrannte
Alaridos
se
ouvem
em
léguas
ao
ar
Schreie
sind
meilenweit
in
der
Luft
zu
hören
Eclodindo
labaredas
sem
parar
Flammen
schlagen
unaufhörlich
hervor
Carbonizados
e
amontoados
Verkohlt
und
aufgehäuft
Vi
meu
corpo
abrasar
Sah
ich
meinen
Körper
brennen
Surge
a
tocha
de
fogo
que
é
teu
corpo
Es
erscheint
die
Fackel
des
Feuers,
die
dein
Körper
ist
E
encandeia
toda
escuridão
(paraponera)
Und
entzündet
die
ganze
Dunkelheit
(Paraponera)
És
a
clava
que
abate
Du
bist
die
Keule,
die
niederschlägt
E
arrastando
ao
formigueiro
pra
me
devorar
Und
mich
zum
Ameisenhaufen
schleift,
um
mich
zu
verschlingen
Surge
a
tocha
de
fogo
que
é
teu
corpo
Es
erscheint
die
Fackel
des
Feuers,
die
dein
Körper
ist
E
encandeia
toda
escuridão
(paraponera)
Und
entzündet
die
ganze
Dunkelheit
(Paraponera)
És
a
clava
que
abate
Du
bist
die
Keule,
die
niederschlägt
E
arrastando
ao
formigueiro
pra
me
devorar
Und
mich
zum
Ameisenhaufen
schleift,
um
mich
zu
verschlingen
É
chama,
brasa
viva
e
toda
terra
à
queimar!
Es
ist
Flamme,
glühende
Glut
und
die
ganze
Erde
verbrennt!
Fogo-fátuo
(fogo-fátuo)
Irrlicht
(Irrlicht)
De
fato
é
fogo
arde
mata
Tatsächlich
ist
es
Feuer,
es
brennt
und
tötet
Fogo-fátuo
(fogo-fátuo)
Irrlicht
(Irrlicht)
De
fato
é
fogo
arde
mata
Tatsächlich
ist
es
Feuer,
es
brennt
und
tötet
Fogo,
fogo,
fogo,
fogo
Feuer,
Feuer,
Feuer,
Feuer
É
fogo-fátuo
Es
ist
ein
Irrlicht
Fogo,
fogo,
fogo,
fogo
Feuer,
Feuer,
Feuer,
Feuer
É
fogo-fátuo
Es
ist
ein
Irrlicht
Por
água
também
vem
chegar
Auch
über
das
Wasser
kommt
es
(O
fogo-fátuo)
(Das
Irrlicht)
Por
terra
também
vem
chegar
Auch
über
Land
kommt
es
(Rasgando
o
mato)
(Reißt
den
Wald
auf)
Fogo,
fogo,
fogo,
fogo
Feuer,
Feuer,
Feuer,
Feuer
É
fogo-fátuo
Es
ist
ein
Irrlicht
Fogo,
fogo,
fogo,
fogo
Feuer,
Feuer,
Feuer,
Feuer
É
fogo-fátuo
Es
ist
ein
Irrlicht
Fogo
de
Paraponera
ludibria
sem
parar
Feuer
von
Paraponera
täuscht
unaufhörlich
Fogo
de
Paraponera
ludibria
sem
parar
Feuer
von
Paraponera
täuscht
unaufhörlich
Fogo
de
Paraponera
ludibria
sem
parar
Feuer
von
Paraponera
täuscht
unaufhörlich
Fogo
de
Paraponera
Feuer
von
Paraponera
Formigas,
formigas!
Ameisen,
Ameisen!
Toda
a
terra
tremeu!
Die
ganze
Erde
bebte!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Moraes, Joel Almeida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.