Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garantido por Toda Vida
Garantido for All Life
Só
existe
transformação
com
sonhos
na
vida
e
na
arte
Transformation
only
exists
with
dreams
in
life
and
art
Só
existe
vida
plena
com
solidariedade
entre
as
partes
A
full
life
only
exists
with
solidarity
between
all
Nos
ensinam
a
natureza
e
os
povos
ancestrais
Nature
and
ancestral
peoples
teach
us
A
ciência
irmanada
aos
saberes
tradicionais
Science
united
with
traditional
knowledge
Nossa
esperança
é
teimosa
e
guerreira
Our
hope
is
stubborn
and
warrior-like
Tem
a
força
da
Amazônia
It
has
the
strength
of
the
Amazon
Que
hoje
canta
no
coro
de
vozes
vermelhas
That
today
sings
in
the
chorus
of
red
voices
Quero
toda
vida,
viva
I
want
all
life,
alive
Nosso
canto
é
vital
Our
song
is
vital
É
vermelho,
é
Brasil
It's
red,
it's
Brazil
É
Parintins,
é
o
Festival
It's
Parintins,
it's
the
Festival
Vem,
meu
Boi
Garantido
Come,
my
Garantido
Bull
Trazendo,
na
arte,
revolução
Bringing,
in
art,
revolution
Um
canto
de
amor
pela
vida
A
song
of
love
for
life
Que
planta
a
esperança
no
meu
coração
That
plants
hope
in
my
heart
No
peito,
na
testa,
na
festa,
na
tradição
In
the
chest,
on
the
forehead,
at
the
party,
in
tradition
Nas
cidades,
aldeias,
quilombos
e
beiradão
In
the
cities,
villages,
quilombos
and
backwoods
Boi
Bumbá
é
arte
popular
Boi
Bumbá
is
folk
art
Pra
brincar
e
lutar
pela
fauna
To
play
and
fight
for
the
fauna
A
flora,
a
humanidade,
a
nação
The
flora,
humanity,
the
nation
Boi
Bumbá
é
arte
popular
Boi
Bumbá
is
folk
art
É
cultura
da
paz
que
nos
traz
It's
a
culture
of
peace
that
brings
us
A
dignidade
e
a
transformação
Dignity
and
transformation
É
o
legado
de
Mestre
Lindolfo
It's
the
legacy
of
Master
Lindolfo
Garantido,
por
toda
vida
ao
lado
do
povo
Garantido,
for
all
life
alongside
the
people
Quero
toda
vida,
viva
I
want
all
life,
alive
Nosso
canto
é
vital
Our
song
is
vital
É
vermelho,
é
Brasil
It's
red,
it's
Brazil
É
Parintins,
é
o
Festival
It's
Parintins,
it's
the
Festival
Quero
toda
vida,
viva
I
want
all
life,
alive
Nosso
canto
é
vital
Our
song
is
vital
É
vermelho,
é
Brasil
It's
red,
it's
Brazil
É
Parintins,
é
o
Festival
It's
Parintins,
it's
the
Festival
No
peito,
na
testa,
na
festa,
na
tradição
In
the
chest,
on
the
forehead,
at
the
party,
in
tradition
Nas
cidades,
aldeias,
quilombos
e
beiradão
In
the
cities,
villages,
quilombos
and
backwoods
Boi
Bumbá
é
arte
popular
Boi
Bumbá
is
folk
art
Pra
brincar
e
lutar
pela
fauna
To
play
and
fight
for
the
fauna
A
flora,
a
humanidade,
a
nação
The
flora,
humanity,
the
nation
Boi
Bumbá
é
arte
popular
Boi
Bumbá
is
folk
art
É
cultura
da
paz
que
nos
traz
It's
a
culture
of
peace
that
brings
us
A
dignidade
e
a
transformação
Dignity
and
transformation
É
o
legado
de
Mestre
Lindolfo
It's
the
legacy
of
Master
Lindolfo
Garantido,
por
toda
vida
ao
lado
do
povo
Garantido,
for
all
life
alongside
the
people
Quero
toda
vida,
viva
I
want
all
life,
alive
Nosso
canto
é
vital
Our
song
is
vital
É
vermelho,
é
Brasil
It's
red,
it's
Brazil
É
Parintins,
é
o
Festival
It's
Parintins,
it's
the
Festival
Quero
toda
vida,
viva
I
want
all
life,
alive
Nosso
canto
é
vital
Our
song
is
vital
É
vermelho,
é
Brasil
It's
red,
it's
Brazil
É
Parintins,
é
o
Festival
It's
Parintins,
it's
the
Festival
Quero
toda
vida,
viva
I
want
all
life,
alive
Nosso
canto
é
vital
Our
song
is
vital
É
vermelho,
é
Brasil
It's
red,
it's
Brazil
É
Parintins,
é
o
Festival
It's
Parintins,
it's
the
Festival
Quero
toda
vida,
viva
I
want
all
life,
alive
Nosso
canto
é
vital
Our
song
is
vital
É
vermelho,
é
Brasil
It's
red,
it's
Brazil
É
Parintins,
é
o
Festival
It's
Parintins,
it's
the
Festival
Quero
toda
vida,
viva!
I
want
all
life,
alive!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.