Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeroky Kayowá
Jeroky Kayowá
Nhanderu,
Nhandecy,
Nhanderu,
Nhandecy
Nhanderu,
Nhandecy,
Nhanderu,
Nhandecy
Na
luz
sagrada
do
sol
In
the
sacred
light
of
the
sun,
my
love
O
pajé
Pa'i
Kuara
vibra
o
maracá,
toca
takuapu
Shaman
Pa'i
Kuara
vibrates
the
maracá,
plays
the
takuapu
No
Jeroky
Guarani
Kayowá
In
the
Guarani
Kayowá
Jeroky
Pra
vida
na
terra
não
se
acabar
So
that
life
on
earth
doesn't
end,
my
dear
Pra
vida
continuar
So
that
life
continues
Sagrado
é
a
vida
que
guarda
os
segredos
do
coração
Sacred
is
the
life
that
holds
the
secrets
of
the
heart
No
corpo,
no
mantra,
no
canto
e
na
dança
In
the
body,
in
the
mantra,
in
the
song
and
in
the
dance
Enfrentando
perigos
Facing
dangers
Mantendo
o
equilíbrio
no
cosmo
Kuaray
Maintaining
balance
in
the
Kuaray
cosmos
Jeguaka,
onde
o
relâmpago
faz
sua
morada
Jeguaka,
where
lightning
makes
its
home
Jeguaka,
caminhos
da
aldeia
ancestral
Jeguaka,
paths
of
the
ancestral
village
Jeroky,
Jeroky,
Jeroky
Kayowá
Jeroky,
Jeroky,
Jeroky
Kayowá
Jeroky,
Jeroky,
Jeroky
Kayowá
Jeroky,
Jeroky,
Jeroky
Kayowá
Pa'i
Tavyterã
– Pa'i
Tavyterã
Pa'i
Tavyterã
– Pa'i
Tavyterã
(Pa'i
Tavyterã
– Pa'i
Tavyterã)
(Pa'i
Tavyterã
– Pa'i
Tavyterã)
O
povo
do
centro
da
terra
The
people
of
the
center
of
the
earth
Faz
a
melodia
que
mantém
viva
Make
the
melody
that
keeps
alive
Toda
ternura
na
cantoria
All
tenderness
in
the
song
Pro
sol
descansar
For
the
sun
to
rest
O
pajé
Pa'i
Kuara
viaja
na
luz
Shaman
Pa'i
Kuara
travels
in
the
light
Cantando
e
dançando
Singing
and
dancing
Enfrentando
perigos,
bichos
e
feras
Facing
dangers,
beasts
and
wild
animals
Que
habitam
caminhos
That
inhabit
the
paths
Que
levam
as
aldeias
divinas
That
lead
to
the
divine
villages
Ao
grande
pajé
Nhanderu
To
the
great
shaman
Nhanderu
Cantando
e
dançando
Singing
and
dancing
Enfrentando
perigos,
bichos
e
feras
Facing
dangers,
beasts
and
wild
animals
Que
habitam
os
caminhos
That
inhabit
the
paths
Que
levam
as
aldeias
divinas
That
lead
to
the
divine
villages
Ao
grande
pajé
Nhanderu
To
the
great
shaman
Nhanderu
Pa'i
Tavyterã
– Pa'i
Tavyterã
Pa'i
Tavyterã
– Pa'i
Tavyterã
(Pa'i
Tavyterã
– Pa'i
Tavyterã)
(Pa'i
Tavyterã
– Pa'i
Tavyterã)
O
povo
do
centro
da
terra
The
people
of
the
center
of
the
earth
Faz
a
melodia
que
mantém
viva
Make
the
melody
that
keeps
alive
Toda
ternura
na
cantoria
All
tenderness
in
the
song
Pro
sol
descansar
For
the
sun
to
rest
O
pajé
Pa'i
Kuara
viaja
na
luz
Shaman
Pa'i
Kuara
travels
in
the
light
Cantando
e
dançando
Singing
and
dancing
Enfrentando
perigos,
bichos
e
feras
Facing
dangers,
beasts
and
wild
animals
Que
habitam
caminhos
That
inhabit
the
paths
Que
levam
as
aldeias
divinas
That
lead
to
the
divine
villages
Ao
grande
pajé
Nhanderu
To
the
great
shaman
Nhanderu
Cantando
e
dançando
Singing
and
dancing
Enfrentando
perigos,
bichos
e
feras
Facing
dangers,
beasts
and
wild
animals
Que
habitam
os
caminhos
That
inhabit
the
paths
Que
levam
as
aldeias
divinas
That
lead
to
the
divine
villages
Ao
grande
pajé
Nhanderu
To
the
great
shaman
Nhanderu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alder Oliveira, Fred Goes, Helen Veras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.