Boi Bumbá Garantido - O Caboco - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Boi Bumbá Garantido - O Caboco




O Caboco
Der Caboclo
Sou da floresta
Ich bin aus dem Wald
Sou caboclo da Amazônia
Ich bin ein Caboclo aus Amazonien
Sou comedor de bodó
Ich esse Bodó
Jaraqui e mapará
Jaraqui und Mapará
Tenho o dom da convivência
Ich habe die Gabe des Zusammenlebens
Em harmonia, o saber da poesia
In Harmonie, das Wissen der Poesie
E da cultura popular
Und der Volkskultur
Trago a marca da mistura
Ich trage das Zeichen der Vermischung
Em minhas veias
In meinen Adern
E os traços que me fazem universal
Und die Züge, die mich universell machen
Trago a história refletida
Ich trage die Geschichte widergespiegelt
Em meu semblante
In meinem Gesicht
A expressão da minha herança cultural
Den Ausdruck meines kulturellen Erbes
Sou caa-boc do Tupi, bicho do mato
Ich bin Caa-boc vom Tupi, ein Tier des Waldes
Sou das entranhas da floresta tropical
Ich bin aus den Eingeweiden des tropischen Regenwaldes
Eu sou das águas do maior rio do planeta
Ich bin aus den Wassern des größten Flusses der Erde
Águas sagradas do Amazonas colossal
Heilige Wasser des kolossalen Amazonas
Sou caa-boc do Tupi, bicho do mato
Ich bin Caa-boc vom Tupi, ein Tier des Waldes
Sou das entranhas da floresta tropical
Ich bin aus den Eingeweiden des tropischen Regenwaldes
Eu sou das águas do maior rio do planeta
Ich bin aus den Wassern des größten Flusses der Erde
Águas sagradas do Amazonas colossal
Heilige Wasser des kolossalen Amazonas
Canto a canção da bem-aventurança
Ich singe das Lied der Glückseligkeit
Miscigenada, misturada de alegria
Vermischtes, gemischt mit Freude
Canto pro mundo como canta uma criança
Ich singe für die Welt, wie ein Kind singt
Com a esperança do raiar de um novo dia
Mit der Hoffnung auf einen neuen Tag
Eu sou caboclo, filho de nossa Senhora
Ich bin ein Caboclo, Sohn Unserer Lieben Frau
Sou cantador e canto em teu louvor
Ich bin ein Sänger und singe zu deinem Lob
Filho de junho, da fauna, filho da flora
Sohn des Juni, der Fauna, Sohn der Flora
Filho das águas, da ternura e do amor
Sohn des Wassers, der Zärtlichkeit und der Liebe
Eu sou caboclo, filho de nossa Senhora
Ich bin ein Caboclo, Sohn Unserer Lieben Frau
Sou cantador e canto em teu louvor
Ich bin ein Sänger und singe zu deinem Lob, meine Liebe
Filho de junho, da fauna, filho da flora
Sohn des Juni, der Fauna, Sohn der Flora
Filho das águas, da ternura e do amor
Sohn des Wassers, der Zärtlichkeit und der Liebe
Sou da floresta
Ich bin aus dem Wald
Sou caboclo da Amazônia
Ich bin ein Caboclo aus Amazonien
Sou comedor de bodó
Ich esse Bodó
Jaraqui e mapará
Jaraqui und Mapará
Tenho o dom da convivência
Ich habe die Gabe des Zusammenlebens
Em harmonia, o saber da poesia
In Harmonie, das Wissen der Poesie
E da cultura popular
Und der Volkskultur
Trago a marca da mistura
Ich trage das Zeichen der Vermischung
Em minhas veias
In meinen Adern
E os traços que me fazem universal
Und die Züge, die mich universell machen
Trago a história refletida
Ich trage die Geschichte widergespiegelt
Em meu semblante
In meinem Gesicht
A expressão da minha herança cultural
Den Ausdruck meines kulturellen Erbes
Sou caa-boc do Tupi, bicho do mato
Ich bin Caa-boc vom Tupi, ein Tier des Waldes
Sou das entranhas da floresta tropical
Ich bin aus den Eingeweiden des tropischen Regenwaldes
Eu sou das águas do maior rio do planeta
Ich bin aus den Wassern des größten Flusses der Erde
Águas sagradas do Amazonas colossal
Heilige Wasser des kolossalen Amazonas
Sou caa-boc do Tupi, bicho do mato
Ich bin Caa-boc vom Tupi, ein Tier des Waldes
Sou das entranhas da floresta tropical
Ich bin aus den Eingeweiden des tropischen Regenwaldes
Eu sou das águas do maior rio do planeta
Ich bin aus den Wassern des größten Flusses der Erde
Águas sagradas do Amazonas colossal
Heilige Wasser des kolossalen Amazonas
Canto a canção da bem-aventurança
Ich singe das Lied der Glückseligkeit
Miscigenada, misturada de alegria
Vermischtes, gemischt mit Freude
Canto pro mundo como canta uma criança
Ich singe für die Welt, wie ein Kind singt
Com a esperança do raiar de um novo dia
Mit der Hoffnung auf einen neuen Tag
Eu sou caboclo, filho de nossa Senhora
Ich bin ein Caboclo, Sohn Unserer Lieben Frau
Sou cantador e canto em teu louvor
Ich bin ein Sänger und singe zu deinem Lob, meine Liebe
Filho de junho, da fauna, filho da flora
Sohn des Juni, der Fauna, Sohn der Flora
Filho das águas, da ternura e do amor
Sohn des Wassers, der Zärtlichkeit und der Liebe
Eu sou caboclo, filho de nossa Senhora
Ich bin ein Caboclo, Sohn Unserer Lieben Frau
Sou cantador e canto em teu louvor
Ich bin ein Sänger und singe zu deinem Lob, meine Liebe
Filho de junho, da fauna, filho da flora
Sohn des Juni, der Fauna, Sohn der Flora
Filho das águas, da ternura e do amor
Sohn des Wassers, der Zärtlichkeit und der Liebe





Авторы: Alder Oliveira, Fred Goes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.