Boi Bumbá Garantido - Ribeirinha - перевод текста песни на немецкий

Ribeirinha - BOI BUMBÁ GARANTIDOперевод на немецкий




Ribeirinha
Flussbewohnerin
O jirau, o canteiro, o canto de ninar
Das Gerüst, das Blumenbeet, das Wiegenlied
O embalo na rede, uma história pra contar
Das Schaukeln in der Hängematte, eine Geschichte zu erzählen
Brincadeira de roda em noite de luar
Reigenspiele in einer Mondnacht
No peito do tapiri, uma reza e um beijo na mão
Im Herzen der Tapiri-Hütte, ein Gebet und ein Kuss auf die Hand
Mãe ribeirinha
Flussmutter
Peço a bênção
Ich bitte um den Segen
Alexandrina, peço a bênção
Alexandrina, ich bitte um den Segen
És a filha aguerrida do nosso rio-mar
Du bist die tapfere Tochter unseres Flussmeeres
Que deu nome à Baixa do meu boi-bumbá
Die der Baixa meines Boi-Bumbá den Namen gab
Artesã protetora do Boi Garantido
Beschützerische Handwerkerin des Boi Garantido
Pescadora de sonhos de teu curumim
Träumefischerin deines Curumim
Rezadeira de fé, devota de São José
Beterin des Glaubens, Verehrerin des Heiligen Josef
Cabocla canoeira das águas do bem-querer
Kanufahrerin der Gewässer der Zuneigung
Reflete, nos teus negros olhos, tua alma guerreira
In deinen schwarzen Augen spiegelt sich deine kriegerische Seele
O segredo do amar
Das Geheimnis der Liebe
Nobre mãe que nos amamenta com a cultura regional
Edle Mutter, die uns mit der regionalen Kultur nährt
Legado de minha gente esquecida
Erbe meines vergessenen Volkes
Teu amor é o calafeto da canoa da minha vida
Deine Liebe ist die Abdichtung des Kanus meines Lebens
Nobre mãe que nos amamenta com a cultura regional
Edle Mutter, die uns mit der regionalen Kultur nährt
Legado de minha gente esquecida
Erbe meines vergessenen Volkes
Teu amor é o calafeto da canoa da minha vida
Deine Liebe ist die Abdichtung des Kanus meines Lebens
Da minha vida
Meines Lebens
És a filha aguerrida do nosso rio-mar
Du bist die tapfere Tochter unseres Flussmeeres
Que deu nome à Baixa do meu boi-bumbá
Die der Baixa meines Boi-Bumbá den Namen gab
Artesã protetora do Boi Garantido
Beschützerische Handwerkerin des Boi Garantido
Pescadora de sonhos de teu curumim
Träumefischerin deines Curumim
Rezadeira de fé, devota de São José
Beterin des Glaubens, Verehrerin des Heiligen Josef
Cabocla canoeira das águas do bem-querer
Kanufahrerin der Gewässer der Zuneigung
Reflete, nos teus negros olhos, tua alma guerreira
In deinen schwarzen Augen spiegelt sich deine kriegerische Seele
O segredo do amar
Das Geheimnis der Liebe
Nobre mãe que nos amamenta com a cultura regional
Edle Mutter, die uns mit der regionalen Kultur nährt
Legado de minha gente esquecida
Erbe meines vergessenen Volkes
Teu amor é o calafeto da canoa da minha vida
Deine Liebe ist die Abdichtung des Kanus meines Lebens
Nobre mãe que nos amamenta com a cultura regional
Edle Mutter, die uns mit der regionalen Kultur nährt
Legado de minha gente esquecida
Erbe meines vergessenen Volkes
Teu amor é o calafeto da canoa da minha vida
Deine Liebe ist die Abdichtung des Kanus meines Lebens
Da minha vida
Meines Lebens





Авторы: Enéas Dias, João Kenedy, Marcos Moura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.