Текст и перевод песни Boi Bumbá Garantido - Ribeirinha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ribeirinha
Ribeirinha (Riverbank Woman)
O
jirau,
o
canteiro,
o
canto
de
ninar
The
platform,
the
flowerbed,
the
lullaby
O
embalo
na
rede,
uma
história
pra
contar
The
swaying
hammock,
a
story
to
tell
Brincadeira
de
roda
em
noite
de
luar
Ring
around
the
rosy
on
a
moonlit
night
No
peito
do
tapiri,
uma
reza
e
um
beijo
na
mão
On
the
tapir's
chest,
a
prayer
and
a
kiss
on
the
hand
Mãe
ribeirinha
Riverbank
mother
Peço
a
bênção
I
ask
for
your
blessing
Alexandrina,
peço
a
bênção
Alexandrina,
I
ask
for
your
blessing
És
a
filha
aguerrida
do
nosso
rio-mar
You
are
the
fierce
daughter
of
our
river-sea
Que
deu
nome
à
Baixa
do
meu
boi-bumbá
Who
gave
her
name
to
the
Baixa
of
my
Boi-Bumbá
Artesã
protetora
do
Boi
Garantido
Artisan
protector
of
the
Garantido
Bull
Pescadora
de
sonhos
de
teu
curumim
Fisherwoman
of
your
little
one's
dreams
Rezadeira
de
fé,
devota
de
São
José
Prayer
woman
of
faith,
devotee
of
Saint
Joseph
Cabocla
canoeira
das
águas
do
bem-querer
Cabocla
canoeist
of
the
waters
of
love
Reflete,
nos
teus
negros
olhos,
tua
alma
guerreira
Reflected
in
your
dark
eyes,
your
warrior
soul
O
segredo
do
amar
The
secret
of
loving
Nobre
mãe
que
nos
amamenta
com
a
cultura
regional
Noble
mother
who
nourishes
us
with
regional
culture
Legado
de
minha
gente
esquecida
Legacy
of
my
forgotten
people
Teu
amor
é
o
calafeto
da
canoa
da
minha
vida
Your
love
is
the
caulking
of
my
life's
canoe
Nobre
mãe
que
nos
amamenta
com
a
cultura
regional
Noble
mother
who
nourishes
us
with
regional
culture
Legado
de
minha
gente
esquecida
Legacy
of
my
forgotten
people
Teu
amor
é
o
calafeto
da
canoa
da
minha
vida
Your
love
is
the
caulking
of
my
life's
canoe
És
a
filha
aguerrida
do
nosso
rio-mar
You
are
the
fierce
daughter
of
our
river-sea
Que
deu
nome
à
Baixa
do
meu
boi-bumbá
Who
gave
her
name
to
the
Baixa
of
my
Boi-Bumbá
Artesã
protetora
do
Boi
Garantido
Artisan
protector
of
the
Garantido
Bull
Pescadora
de
sonhos
de
teu
curumim
Fisherwoman
of
your
little
one's
dreams
Rezadeira
de
fé,
devota
de
São
José
Prayer
woman
of
faith,
devotee
of
Saint
Joseph
Cabocla
canoeira
das
águas
do
bem-querer
Cabocla
canoeist
of
the
waters
of
love
Reflete,
nos
teus
negros
olhos,
tua
alma
guerreira
Reflected
in
your
dark
eyes,
your
warrior
soul
O
segredo
do
amar
The
secret
of
loving
Nobre
mãe
que
nos
amamenta
com
a
cultura
regional
Noble
mother
who
nourishes
us
with
regional
culture
Legado
de
minha
gente
esquecida
Legacy
of
my
forgotten
people
Teu
amor
é
o
calafeto
da
canoa
da
minha
vida
Your
love
is
the
caulking
of
my
life's
canoe
Nobre
mãe
que
nos
amamenta
com
a
cultura
regional
Noble
mother
who
nourishes
us
with
regional
culture
Legado
de
minha
gente
esquecida
Legacy
of
my
forgotten
people
Teu
amor
é
o
calafeto
da
canoa
da
minha
vida
Your
love
is
the
caulking
of
my
life's
canoe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.