Boi Bumbá Garantido - Sete Espíritos - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boi Bumbá Garantido - Sete Espíritos - Ao Vivo




Sete Espíritos - Ao Vivo
Семь Духов - Живое выступление
Lenda amazônica
Амазонская легенда
Curupira, o protetor
Курупира, защитник
Caminhando ele vem
Идет он неспешно,
O rastro a te enganar
Следы твои путая,
Os sons, agouros a perturbar
Звуками, предзнаменованиями тревожа.
De longe os olhos te miram
Издалека глаза тебя наблюдают.
A oferenda é posta no caminho
Подношение оставлено на пути,
Fumo e bebida, água ardente, melhor dizer
Табак и напиток, огненная вода, вернее сказать.
Mora no oco dos troncos, jequitibá, sumaumeira
Живет в дуплах деревьев, жакаранды, сейбы.
Foi demônio de Anchieta
Был демоном Анчиета,
Também é fêmea, fada, mãe da mata
Также и женщиной, феей, матерью леса.
Curupira
Курупира,
O defensor da floresta
Защитник леса.
Olhos que seguem no meio da escuridão
Глаза, что следят в темноте
Aqueles que trazem abominação
За теми, кто творит мерзость.
Fogo em tua cabeleira
Огонь в твоих волосах.
Em ti, dentro de ti
В тебе, внутри тебя
Os sete espíritos que guardam a flor
Семь духов, что хранят цветок.
Ouvir teus muitos nomes e codinomes
Слышать твои многочисленные имена и прозвища.
Sete elfos, sete espíritos
Семь эльфов, семь духов,
Sete castigos, sete duendes
Семь наказаний, семь гномов.
Guajara, Curupira (Curupira), Quilaino, Caiçara
Гуажара, Курупира (Курупира), Килайно, Кайсара,
Bradador, Caipora, Ganhabora
Брададор, Кайпора, Ганьябора.
Guajara, Curupira (Curupira), Quilaino, Caiçara
Гуажара, Курупира (Курупира), Килайно, Кайсара,
Bradador, Caipora, Ganhabora! (Tribos indígenas)
Брададор, Кайпора, Ганьябора! (Индейские племена)
Item 13, coreografia, item sete
Номер 13, хореография, номер семь.
Lança feitiço, joga feitiço
Насылает чары, бросает чары,
Hipnotiza, hipnotiza, hipnotiza
Гипнотизирует, гипнотизирует, гипнотизирует.
Em ti, dentro de ti
В тебе, внутри тебя
Os sete espíritos que guardam a flor
Семь духов, что хранят цветок.
Ouvir teus muitos nomes e codinomes
Слышать твои многочисленные имена и прозвища.
Sete elfos, sete espíritos
Семь эльфов, семь духов,
Sete castigos, sete duendes
Семь наказаний, семь гномов.
(Lenda amazônica)
(Амазонская легенда)
Ele corre nos campos (sete espíritos)
Он бежит по полям (семь духов),
Ele vaga nos bosques, ele vive nas matas
Он бродит по лесам, он живет в чащах.
Dele tu não escapas (Curupira)
От него тебе не скрыться (Курупира).
Ele corre nos campos
Он бежит по полям,
Ele vaga nos bosques, ele vive nas matas
Он бродит по лесам, он живет в чащах.
Dele tu não escapas (Curupira)
От него тебе не скрыться (Курупира).
Lança feitiço, joga feitiço
Насылает чары, бросает чары,
Hipnotiza, hipnotiza, hipnotiza!
Гипнотизирует, гипнотизирует, гипнотизирует!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.