Boi Bumbá Caprichoso - Paqarina: Consciência Tribal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boi Bumbá Caprichoso - Paqarina: Consciência Tribal




Paqarina: Consciência Tribal
Пакарина: Племенное Сознание
Ô-ô-ô Ameríndia, Ameríndia, Ameríndia
О-о-о Америндия, Америндия, Америндия
Ô-ô-ô Ameríndia, Ameríndia, Ameríndia
О-о-о Америндия, Америндия, Америндия
Ñispas Mucharqan
Ньипас Мучаркхан
Assim a veneravam
Так её почитали
Ó-ó-ó Ameríndia, Ameríndia, Ameríndia
О-о-о Америндия, Америндия, Америндия
Ñispas Mucharqan
Ньипас Мучаркхан
Assim a veneravam
Так её почитали
Mãe Terra!
Мать-Земля!
Por eras, guerras, tempos
Сквозь эры, войны, времена
Antigos donos primitivos desse chão
Древние, исконные хозяева этой земли
Desse chão, desse chão
Этой земли, этой земли
Povos do gelo, poente, oriente, da Mãe Ameríndia
Народы льда, запада, востока, Матери Америндии
Caçadores dos trópicos, filhos de Paqarina
Охотники тропиков, дети Пакарины
São pele de fogo (fogo! fogo!)
Они - кожа огня (огонь! огонь!)
Fogo! (fogo!)
Огонь! (огонь!)
Fogo!
Огонь!
Oh! Terra sangrada!
О! Священная земля!
Oh! Terra explorada!
О! Эксплуатируемая земля!
Quando fere essa terra
Когда ранят эту землю
Fere também os teus filhos
Ранят и твоих детей
Faz morada no templo do sol
В храме солнца поселились
Os xamãs vão abrir
Шаманы откроют
Os olhos cortinados de quem não enxerga
Зашторенные глаза тех, кто не видит
É dragão de cobiça alastrando a mata
Дракон жадности расползается по лесу
Fumegante cavalo de ferro assombrar
Дымящийся железный конь будет являться в кошмарах
Nobre breu corrompeu teu pensar
Порочный мрак развратил твои мысли
Mas resistência é nossa existência
Но сопротивление это наше существование
É ser livre como a flecha karuãna
Быть свободным, как стрела каруана
É Korubo, Yanomami, Guajajara
Это Корубо, Яномами, Гуажажара
(Piripkuras, Awá, Guajá, hey)
(Пирипкурас, Ава, Гуажа, эй)
Contra o ouro canibal
Против каннибальского золота
Prepara a tocaia para proteger a terra
Готовьте засаду, чтобы защитить землю
Ashaninka, Karipuna, Aymará
Ашанинка, Карипуна, Аймара
Kagwahiva, Mushabo, Waliãpi
Кагвахива, Мушабо, Валиãпи
Somos todos selvagens
Мы все дикари
Território é vida (hey)
Территория это жизнь (эй)
É compreender (hey)
Это понимание (эй)
A consciência tribal
Племенного сознания
Hey ah! (hey ah!) Hey ah! (hey ah!) Hey ah! (hey ah!)
Эй а! (эй а!) Эй а! (эй а!) Эй а! (эй а!)
Heya ah hey (Hey! Hey! Hey!)
Эйа а эй (Эй! Эй! Эй!)
Mãe Terra Paqarina
Мать-Земля Пакарина
Hey ah! (hey ah!) Hey ah! (hey ah!) Hey ah! (hey ah!)
Эй а! (эй а!) Эй а! (эй а!) Эй а! (эй а!)
Heya ah hey (Hey! Hey! Hey!)
Эйа а эй (Эй! Эй! Эй!)
Mãe Terra Paqarina
Мать-Земля Пакарина
Ñispas Mucharqan
Ньипас Мучаркхан
Assim a veneravam
Так её почитали
Mãe Terra!
Мать-Земля!





Авторы: Guto Kawakami, Malheiros Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.