Boi Bumbá Caprichoso - Rainha do Povo Azulado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boi Bumbá Caprichoso - Rainha do Povo Azulado




Rainha do Povo Azulado
Queen of the Blue People
Eh-la-eh-lá, eh-la-la-eh-lá
Eh-oh-eh-oh, eh-oh-oh-eh-oh
A rainha do folclore chegou!
The queen of folklore has arrived!
Ao som da nossa marujada
To the sound of our marujada
A realeza vem chegando, vem
The royalty has arrived, come
É a rainha, é a rainha do folclore do boi Caprichoso
She's the queen, the queen of folklore of the Caprichoso ox
Tua beleza bem do teu amor
Your beauty is from your love
Rainha de esplendor
Queen of splendor
Tua dança, é o folclore azul do boi Caprichoso
Your dance is the blue folklore of the Caprichoso ox
A tua dança é a arte que liberta
Your dance is the art that liberates
Todo segredo e poesia vista nesta terra
All the secrets and poetry seen in this land
Crença, festejo, batuque do povo Brasil, Brasil
Belief, celebration, drumming of the people of Brazil, Brazil
E trás contigo a força da mátria amada
And you bring with you the strength of the beloved homeland
Idolatrada, expressiva, de gente bravil
Idolized, expressive, from brave people
Na festa do boi do Palmares o povo é feliz
At the Festival of the Ox of Palmares, the people are happy
Filha de um país de bravos (rainha do teu povo)
Daughter of a brave country (queen of your people)
Trás a Amazônia em teus traços
You bring the Amazon in your features
Resume a arte, a natureza em ti
You summarize the art, nature in you
(A rainha vai chegar, a galera vai chamar) a rainha pra dançar
(The queen is going to arrive, the crowd will call) the queen to dance
(Ôôô-ô-ô) rainha do folclore do boi Caprichoso
(Oh-oh-oh-oh) queen of folklore of the Caprichoso ox
(Ôôô-ô-ô) o povo azulado te chama
(Oh-oh-oh-oh) the blue people call you
(Ôôô-ô-ô) rainha do folclore do boi Caprichoso
(Oh-oh-oh-oh) queen of folklore of the Caprichoso ox
(Ôôô-ô-ô, hei, hei, hei, hei-hei!) uh!
(Oh-oh-oh-oh, hey, hey, hey, hey-hey!) uh!
Ao som da nossa marujada
To the sound of our marujada
A realeza vem chegando, vem
The royalty has arrived, come
É a rainha, é a rainha do folclore do boi Caprichoso
She's the queen, the queen of folklore of the Caprichoso ox
Tua beleza bem do teu amor
Your beauty is from your love
Rainha de esplendor
Queen of splendor
Tua dança, é o folclore azul do boi Caprichoso
Your dance is the blue folklore of the Caprichoso ox
A tua dança é a arte que liberta
Your dance is the art that liberates
Todo segredo e poesia vista nesta terra
All the secrets and poetry seen in this land
Crença, festejo, batuque do povo Brasil, Brasil
Belief, celebration, drumming of the people of Brazil, Brazil
E trás contigo a força da mátria amada
And you bring with you the strength of the beloved homeland
Idolatrada, expressiva, de gente bravil
Idolized, expressive, from brave people
Na festa do boi do Palmares o povo é feliz
At the Festival of the Ox of Palmares, the people are happy
Filha de um país de bravos (rainha do teu povo)
Daughter of a brave country (queen of your people)
Trás Mundurucânia em teus traços
You bring Mundurukania in your features
Resume a arte, a natureza em ti
You summarize the art, nature in you
(A rainha vai chegar, a galera vai chamar) a rainha pra dançar
(The queen is going to arrive, the crowd will call) the queen to dance
(Ôôô-ô-ô) rainha do folclore do boi Caprichoso
(Oh-oh-oh-oh) queen of folklore of the Caprichoso ox
(Ôôô-ô-ô) o povo azulado te chama
(Oh-oh-oh-oh) the blue people call you
(Ôôô-ô-ô) rainha do folclore do boi Caprichoso
(Oh-oh-oh-oh) queen of folklore of the Caprichoso ox
(Ôôô ô-ô) o povo azulado te chama
(Oh-oh oh-oh) the blue people call you
(Ôôô ô-ô) rainha do folclore do boi Caprichoso
(Oh-oh oh-oh) queen of folklore of the Caprichoso ox
(Ôôô-ô-ô, hei, hei, hei, hei-hei!) uh!
(Oh-oh-oh-oh, hey, hey, hey, hey-hey!) uh!





Авторы: Andréa Medeiros, Paulinho Du Sagrado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.