Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sissa: Uma História de Amor
Sissa: Eine Liebesgeschichte
Ela
estava
muito
linda,
Sissa
Sie
war
sehr
schön,
Sissa
A
princesa
mais
pura
do
império
Die
reinste
Prinzessin
des
Reiches
Do
império
Inca
Des
Inkareiches
No
altar
seus
cabelos
esvoaçavam
Am
Altar
wehten
ihre
Haare
Ao
sabor
do
vento
frio
dos
Andes
Im
Rhythmus
des
kühlen
Windes
der
Anden
O
Deus
Sol
mandara
dourar
sua
tez
Der
Sonnengott
Inti
hatte
ihre
Haut
vergolden
lassen
Enquanto
seus
olhos
fitavam
o
belo
Kitz
Während
ihre
Augen
den
schönen
Kitz
anblickten
Seu
vestido
verde
rodado
de
graça
Ihr
grünes
Kleid
wirbelte
anmutig
E
samambaias
decoravam
a
praça
Und
Farne
schmückten
den
Platz
Ao
som
Quíchua
da
cordilheira
Zum
Quechua-Klang
der
Kordillere
Chega
montado
na
soberba
Hochmütig
kommt
er
angeritten
O
deus
branco
retumbante
Der
dröhnende
weiße
Gott
Cavaleiro
e
cavalo
Reiter
und
Pferd
La
mujer
és
mi
conquista
de
guerra!
Die
Frau
ist
meine
Kriegsbeute!
Guerra,
guerra
Krieg,
Krieg
Mate
el
hombre
herege
Tötet
den
ketzerischen
Mann
E
sob
o
olhar
de
Viracocha,
o
criador
Und
unter
dem
Blick
von
Viracocha,
dem
Schöpfer
Sissa
se
transforma
em
uma
grande
flor
Verwandelt
sich
Sissa
in
eine
große
Blume
O
beijo
fatal,
gosto
de
jambi
Der
tödliche
Kuss,
Geschmack
von
Jambi
Da
magia
divina
de
Ynti
Von
der
göttlichen
Magie
von
Inti
Petálas
alvas,
perpétuo
amor
de
Ipuna
Caá
Weiße
Blütenblätter,
ewige
Liebe
von
Ipuna
Caá
Um
pássaro,
o
abraço
da
penas
Ein
Vogel,
die
Umarmung
der
Federn
O
lírio
Aymará
Die
Aymara-Lilie
Cavaleiro
e
cavalo
Reiter
und
Pferd
Cavaleiro
e
cavalo
Reiter
und
Pferd
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronaldo Barbosa, Simão Assayag
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.