Текст и перевод песни Boi Bumbá Caprichoso - Cunhã Tribal
O
brincante
exalta
a
Cunhã
da
aldeia
The
player
exalts
the
Cunhã
of
the
village
As
tribos
te
chamam,
Guerreira
Cunhã
The
tribes
call
you,
Warrior
Cunhã
Pra
grande
festa
na
aldeia
Tribal
For
a
great
festival
in
the
Tribal
village
O
teu
corpo
é
brilho
do
sol
e
da
lua,
Cunhã-Poranga
Your
body
is
the
brilliance
of
the
sun
and
the
moon,
Cunhã-Poranga
Ela
dança,
ela
chega
preparada
pra
guerra,
arco
e
flecha
She
dances,
she
arrives
prepared
for
war,
with
bow
and
arrow
Adornada
de
penas,
linda
morena,
nativa
da
terra
Adorned
with
feathers,
lovely
brunette,
native
of
the
land
Dos
Munduruku,
dos
Parintintin
Of
the
Munduruku,
of
the
Parintintin
Da
nossa
floresta
do
povo
feliz
Of
our
forest
of
happy
people
Traz
a
força
das
feras
dos
vales
e
serras
(Guerreira
Cunhã)
She
brings
the
strength
of
the
beasts
of
the
valleys
and
mountains
(Warrior
Cunhã)
Traz
a
beleza
que
o
próprio
Tupã
te
deu
nessa
terra
She
brings
the
beauty
that
Tupãn
himself
gave
you
on
this
land
Ao
som
dos
tambores
e
maracás
To
the
sound
of
drums
and
maracas
Abençoada
pelos
ancestrais
Blessed
by
the
ancestors
Cunhã-Poranga
chegou
pra
dançar
Cunhã-Poranga
came
to
dance
Dança
Cunhã-Poranga
na
aldeia
Dance,
Cunhã-Poranga,
in
the
village
Dança
Cunhã-Poranga
guerreira
Dance,
Warrior
Cunhã-Poranga
Dança
na
taba,
o
clã
te
exalta
Dance
in
the
village,
the
clan
exalts
you
Dança
cunhã
tribalesca
pro
sol
Dance,
tribal
Cunhã,
for
the
sun
Dança
Cunhã-Poranga
na
aldeia
Dance,
Cunhã-Poranga,
in
the
village
Dança
Cunhã-Poranga
guerreira
Dance,
Warrior
Cunhã-Poranga
Dança
na
taba,
o
clã
te
exalta
Dance
in
the
village,
the
clan
exalts
you
Dança
cunhã
tribalesca
pro
sol
Dance,
tribal
Cunhã,
for
the
sun
Ela
dança,
ela
chega
preparada
pra
guerra,
arco
e
flecha
She
dances,
she
arrives
prepared
for
war,
with
bow
and
arrow
Adornada
de
penas,
linda
morena,
nativa
da
terra
Adorned
with
feathers,
lovely
brunette,
native
of
the
land
Dos
Munduruku
dos
Parintintin
Of
the
Munduruku,
of
the
Parintintin
Da
nossa
floresta
do
povo
feliz
Of
our
forest
of
happy
people
Traz
a
força
das
feras
dos
vales
e
serras
(Guerreira
Cunhã)
She
brings
the
strength
of
the
beasts
of
the
valleys
and
mountains
(Warrior
Cunhã)
Traz
a
beleza
que
o
próprio
Tupã
te
deu
nessa
terra
She
brings
the
beauty
that
Tupãn
himself
gave
you
on
this
land
Ao
som
dos
tambores
e
maracás
To
the
sound
of
drums
and
maracas
Abençoada
pelos
ancestrais
Blessed
by
the
ancestors
Cunhã-Poranga
chegou
pra
dançar
Cunhã-Poranga
came
to
dance
Dança
Cunhã-Poranga
na
aldeia
Dance,
Cunhã-Poranga,
in
the
village
Dança
Cunhã-Poranga
guerreira
Dance,
Warrior
Cunhã-Poranga
Dança
na
taba,
o
clã
te
exalta
Dance
in
the
village,
the
clan
exalts
you
Dança
cunhã
tribalesca
pro
sol
Dance,
tribal
Cunhã,
for
the
sun
Dança
Cunhã-Poranga
na
aldeia
Dance,
Cunhã-Poranga,
in
the
village
Dança
Cunhã-Poranga
guerreira
Dance,
Warrior
Cunhã-Poranga
Dança
na
taba,
o
clã
te
exalta
Dance
in
the
village,
the
clan
exalts
you
Dança
cunhã
tribalesca
pro
sol
Dance,
tribal
Cunhã,
for
the
sun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Azevedo, Carlos Kaita, Geovane Bastos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.