Текст и перевод песни Boi Bumbá Caprichoso - Utopia Cabocla
Utopia Cabocla
Cabocla Utopia
Que
todos
os
tambores
rufem
quando
a
estrela
brilhar
Пусть
все
барабаны
звучат,
когда
засияют
звезды
Que
todas
as
nações
se
curvem
quando
o
céu
azular
Пусть
все
народы
склонятся,
когда
заголубеет
небо
Vamos
celebrar
a
vida,
vamos
Мы
будем
праздновать
жизнь,
давай
Que
a
festa
mágica
da
ilha
agora
vai
começar
Пусть
волшебный
островной
праздник
начнется
сейчас
As
borboletas
e
as
libélulas
voam
Бабочки
и
стрекозы
летают
Para
pousar
no
arco-íris
onde
sonham
em
viver
Чтобы
приземлиться
на
радуге,
где
они
мечтают
жить
O
uirapuru
só
quer
cantar
o
amor
e
os
curumins
Уирапуру
хочет
только
петь
о
любви
и
детях
E
o
beija-flor
a
obedecer
à
própria
liberdade
А
колибри
подчиняется
своей
суверенной
воли
A
Amazônia
é
uma
utopia
cabocla
Амазонка
- кабоклская
утопия
Outro
gesto
solitário
faz
da
festa
a
poesia
Одинокий
жест
превращает
праздник
в
поэзию
Que
do
sonho
nasce
a
arte
sem
saber
o
que
é
utopia
Ибо
из
грёзы
рождается
искусство,
не
понимая,
что
такое
утопия
Do
sonho
nasce
a
arte
sem
saber
o
que
é
utopia
Ибо
из
грёзы
рождается
искусство,
не
понимая,
что
такое
утопия
Ser
caboclo
é
ser
guardião
da
Amazônia
Быть
кабоклом
- значит
быть
хранителем
Амазонки
É
conhecer,
a
alma
do
rio
e
o
clamor
da
floresta
Знать
душу
реки
и
вопль
леса
É
ouvir
a
voz
dos
ventos
e
saber
dos
encantamentos
Слушать
голос
ветра
и
познавать
волшебство
Cobra
Grande,
Curupira,
Matinta
Perera
Кобра-Гранде,
Курупира,
Матинта
Перера
Iara,
Mãe
D'água,
Itapiraiauara
Иара,
Мать
Воды,
Итапираиауара
Azul
é
nossa
cor
Голубой
- наш
цвет
E
o
nosso
amor
é
o
Caprichoso
И
наша
любовь
- Капричозо
Viver
é
mais
que
ser
Жить
- больше,
чем
существовать
É
aprender
ser
Caprichoso
Жить
- значит
учиться
быть
Капричозой
Azul
é
nossa
cor
Голубой
- наш
цвет
E
o
nosso
amor
é
o
Caprichoso
И
наша
любовь
- Капричозо
Viver
é
mais
que
ser
Жить
- больше,
чем
существовать
É
aprender
ser
Caprichoso
Жить
- значит
учиться
быть
Капричозой
Ser
caboclo
é
ser
guardião
da
Amazônia
Быть
кабоклом
- значит
быть
хранителем
Амазонки
É
conhecer,
a
alma
do
rio
e
o
clamor
da
floresta
Знать
душу
реки
и
вопль
леса
É
ouvir
a
voz
dos
ventos
e
saber
dos
encantamentos
Слушать
голос
ветра
и
познавать
волшебство
Cobra
Grande,
Curupira,
Matinta
Perera
Кобра-Гранде,
Курупира,
Матинта
Перера
Iara,
Mãe
D'água,
Itapiraiauara
Иара,
Мать
Воды,
Итапираиауара
Azul
é
nossa
cor
Голубой
- наш
цвет
E
o
nosso
amor
é
o
Caprichoso
И
наша
любовь
- Капричозо
Viver
é
mais
que
ser
Жить
- больше,
чем
существовать
É
aprender
ser
Caprichoso
Жить
- значит
учиться
быть
Капричозой
Azul
é
nossa
cor
Голубой
- наш
цвет
E
o
nosso
amor
é
o
Caprichoso
И
наша
любовь
- Капричозо
Viver
é
mais
que
ser
Жить
- больше,
чем
существовать
É
aprender
ser
Caprichoso
Жить
- значит
учиться
быть
Капричозой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augusto Lobato, Zé Renato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.