Boi Bumbá Caprichoso feat. Patrick Araújo - Marujeiro Caprichoso - перевод текста песни на немецкий

Marujeiro Caprichoso - Boi Bumbá Caprichoso перевод на немецкий




Marujeiro Caprichoso
Marujeiro Caprichoso (Trommler von Caprichoso)
Sinta a batida que enlouquece o torcedor
Spüre den Beat, der die Fans verrückt macht
Agora o som vai começar
Jetzt geht der Sound los
No Caprichoso eu vou brincar
Bei Caprichoso werde ich feiern
Tem a levada da caixinha a balançar
Es gibt den Rhythmus der kleinen Trommel, der zum Schwingen bringt
E no gingado a marujeira no rocar
Und im Wiegeschritt die Marujeira (Trommlerin) beim Rocár
Da Francesa o ritmo da tradição
Von der Francesa (Französin) der Rhythmus der Tradition
Do Palmares a pancada do surdão
Von Palmares der Schlag der großen Trommel
Faz estremecer!
Lässt alles erzittern!
E o marujeiro arretado toca com fervor
Und der unerschrockene Marujeiro (Trommler) spielt mit Inbrunst
(De azul e branco com a garra de ser campeão)
(In Blau und Weiß mit der Leidenschaft des Champions)
Marujada de Guerra
Marujada de Guerra (Kriegstrommler)
Bate forte esse tambor
Schlag diese Trommel kräftig, meine Liebste
Marujeiro Caprichoso
Marujeiro Caprichoso
No banzeiro desse amor
Im Strudel dieser Liebe
(Bate forte esse tambor)
(Schlag diese Trommel kräftig)
Marujeiro Caprichoso
Marujeiro Caprichoso
No banzeiro desse amor
Im Strudel dieser Liebe
Tem batuque de preto, tem xequerê (ê-ô, ê-ô, ê-ô)
Es gibt Trommeln der Schwarzen, es gibt Xequerê (ê-ô, ê-ô, ê-ô)
Tocando pra Mãe Terra, tem tamurá (ê-ô, ê-ô, ê-ô)
Sie spielen für Mutter Erde, es gibt Tamurá (ê-ô, ê-ô, ê-ô)
Tem palminha, repique, caixinha e rocar (a balança ah-ah)
Es gibt Palminha, Repique, Caixinha und Rocar (es schwingt, ah-ah)
E pro povo festeiro tem o nosso boi bumbá!
Und für das feiernde Volk gibt es unseren Boi Bumbá!
(Marujada de Guerra), oi, oi
(Marujada de Guerra), oi, oi
"O melhor ritmo do Festival de Parintins"
"Der beste Rhythmus des Festivals von Parintins"
Bate forte esse tambor
Schlag diese Trommel kräftig, meine Liebste
Marujeiro Caprichoso
Marujeiro Caprichoso
No banzeiro desse amor
Im Strudel dieser Liebe
Tem batuque de preto, tem xequerê (ê-ô, ê-ô, ê-ô)
Es gibt Trommeln der Schwarzen, es gibt Xequerê (ê-ô, ê-ô, ê-ô)
Tocando pra Mãe Terra, tem tamurá (ê-ô, ê-ô, ê-ô)
Sie spielen für Mutter Erde, es gibt Tamurá (ê-ô, ê-ô, ê-ô)
Tem palminha, repique, caixinha e rocar (a balança ah-ah)
Es gibt Palminha, Repique, Caixinha und Rocar (es schwingt, ah-ah)
E pro povo festeiro tem o nosso boi bumbá!
Und für das feiernde Volk gibt es unseren Boi Bumbá!
"Agora é a galera e a marujada
"Jetzt nur die Fans und die Marujada
Um, dois, três, vai!"
Eins, zwei, drei, los!"
(Bate forte esse tambor)
(Schlag diese Trommel kräftig)
(Marujeiro Caprichoso)
(Marujeiro Caprichoso)
(No banzeiro desse amor)
(Im Strudel dieser Liebe)
Bate forte esse tambor
Schlag diese Trommel kräftig, meine Liebste
Marujeiro Caprichoso
Marujeiro Caprichoso
No banzeiro desse amor
Im Strudel dieser Liebe
Bate forte esse tambor
Schlag diese Trommel kräftig, meine Liebste
Marujeiro Caprichoso
Marujeiro Caprichoso
No banzeiro desse amor
Im Strudel dieser Liebe
(Bate forte esse tambor)
(Schlag diese Trommel kräftig)
Marujeiro Caprichoso
Marujeiro Caprichoso
No banzeiro desse amor
Im Strudel dieser Liebe
Uôu
Uôu





Авторы: Adan Renê, Gabriel Moraes, Guto Kawakami


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.