Boi Bumbá Caprichoso feat. Patrick Araújo - Mothokari - перевод текста песни на немецкий

Mothokari - Boi Bumbá Caprichoso перевод на немецкий




Mothokari
Mothokari
(Ôôô, hey - huya)
(Ôôô, hey - huya)
(Hô-hô-hê, aê, hô-hô-hê, aê)
(Hô-hô-hê, aê, hô-hô-hê, aê)
(Hô-hô-hê, aê, êêê hey)
(Hô-hô-hê, aê, êêê hey)
(Hô-hô-hê, aê, hô-hô-hê, aê)
(Hô-hô-hê, aê, hô-hô-hê, aê)
(Hô-hô-hê, aê)
(Hô-hô-hê, aê)
Os tambores vão tocar na aldeia
Die Trommeln werden im Dorf erklingen
Pra fazer levantar poeira
Um Staub aufzuwirbeln
Oê-oê-oê - aê-aê-aê
Oê-oê-oê - aê-aê-aê
Meu povo! Mothokari vem do sol!
Mein Volk! Mothokari kommt von der Sonne!
Os filhos de Omama!
Die Kinder von Omama!
ara hey, Yanomami ara hey
ara hey, Yanomami ara hey
Yoasi profana, na roda de fogo dança
Yoasi entweiht, tanzt im Feuerkreis
Dança, dança!
Tanzt, tanzt!
ara hey, Yanomami ara hey
ara hey, Yanomami ara hey
Mothokari rugiu (ha, ha, ha) e o sabedor ouviu
Mothokari brüllte (ha, ha, ha) und der Weise hörte es
Zumbiu em voo, voa vespa!
Es summte im Flug, fliege Wespe!
(owá, owá, owá)
(owá, owá, owá)
Kopenawa caminha na luz de Yãkoana
Kopenawa wandelt im Licht von Yãkoana
Centenas de milhas, de línguas estranhas
Hunderte von Meilen, von fremden Zungen
O mundo dispersa, o egóico prospera
Die Welt zerstreut sich, das Egoistische gedeiht
Oh xamã, por Hutakara luta!
Oh Schamane, kämpfe für Hutakara!
A besta observa, se enerva, despertará!
Das Biest beobachtet, wird unruhig, wird erwachen!
Vem calar a floresta e as vozes da terra, ah
Kommt, um den Wald und die Stimmen der Erde zum Schweigen zu bringen, ah
Trazer o fim de tudo!
Das Ende von allem zu bringen!
ara hey, Yanomami ara hey
ara hey, Yanomami ara hey
Yoasi profana, na roda de fogo dança
Yoasi entweiht, tanzt im Feuerkreis
Dança, dança!
Tanzt, tanzt!
ara hey, Yanomami ara hey
ara hey, Yanomami ara hey
Mothokari rugiu e o sabedor ouviu
Mothokari brüllte und der Weise hörte es
As palmas para o ritual!
Applaus für das Ritual!
Ora xamã cantai
Nun, Schamane, singe
Ora xamã dançai
Nun, Schamane, tanze
Vem meu pajé trazer
Komm, mein Pajé, bring
O azul de volta para a aldeia
Das Blau zurück ins Dorf
Os tambores vão tocar na aldeia
Die Trommeln werden im Dorf erklingen,
Pra fazer levantar poeira
Um Staub aufzuwirbeln,
Oê-oê-oê - aê-aê-aê
Oê-oê-oê - aê-aê-aê
Meu povo! Afasta as chamas do sol
Mein Volk! Halte die Flammen von der Sonne fern,
Vem pajé, dança! Ôê-ô, ô-ô, ê-ô
Komm Pajé, tanze! Ôê-ô, ô-ô, ê-ô
Dança! Ôê-ô-ô, aê-aê
Tanze! Ôê-ô-ô, aê-aê
Ô-ê, ô-ê-ô, o pajé vem dançar
Ô-ê, ô-ê-ô, der Pajé kommt zum Tanzen
Os tambores vão tocar na aldeia
Die Trommeln werden im Dorf erklingen
Pra fazer levantar poeira
Um Staub aufzuwirbeln
Oê-oê-oê - aê-aê-aê
Oê-oê-oê - aê-aê-aê
Meu povo! Mothokari vem do sol!
Mein Volk! Mothokari kommt von der Sonne!





Авторы: Ronaldo Barbosa, Ronaldo Barbosa Júnior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.