Boi Bumbá Caprichoso feat. Patrick Araújo - O Brado do Povo Guerreiro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Boi Bumbá Caprichoso feat. Patrick Araújo - O Brado do Povo Guerreiro




O Brado do Povo Guerreiro
Клич народа-воина
Meu brado eu vou cantar
Мой клич, я буду петь
Ninguém vai nos calar!
Никто не заставит нас замолчать!
Boi Caprichoso
Бык Капричозо
É quem mostra a cara
Показывает свое лицо
Não para!
Не останавливаясь!
Quando o tambor rufar
Когда барабан загремит
Meu boi vai proclamar
Мой бык провозгласит
Que a nossa festa
Что наш праздник
É o manifesto
Это манифест
Ninguém vai nos calar!
Никто не заставит нас замолчать!
Nosso boi é do povo
Наш бык от народа
Tecido de gente
Состоит из людей
Bandeira de sonhos
Флаг мечты
(Profeta da massa)
(Пророк масс)
Brinquedo de rua
Уличная игрушка
Se torna esperança
Становится надеждой
Pro povo brincar
Чтобы люди веселились
É ancestralidade
Это наследие предков
Semente de luta de um povo guerreiro
Семя борьбы народа-воина
Forjado de força
Выковано из силы
Herança que o tempo moldou pra ficar
Наследие, которое время сформировало, чтобы оно осталось
É resistência (resistência)
Это сопротивление (сопротивление)
Consequência (consequência)
Следствие (следствие)
Das dores e lutas
Боли и борьбы
Brava gente que teima pra continuar
Храбрые люди, которые стремятся продолжать
Identidade, diversidade
Индивидуальность, разнообразие
Plantada em teu ventre
Посажено в твоем чреве
Sagrada e sangrada
Священная и окровавленная
O brado da gente a avançar
Клич нашего народа, идущего вперед
Sou revolução
Я революция
(Sou arte e batuque, pura tradição)
искусство и барабаны, чистая традиция)
Que planta o futuro
Которая сажает будущее
Na transformação
В преобразовании
Da festa do povo
Праздника народа
Cultura popular
Народная культура
Cantem nosso brado
Пойте наш клич
Um canto marcado
Песню, которая оставила след
Um grito calado
Крик, который заглушали
As vezes negado
Иногда отвергали
Desfraldado a nos libertar
Развернутый, чтобы освободить нас
A nos libertar
Чтобы освободить нас
É nosso brado nosso brado)
Это наш клич (это наш клич)
É nosso canto (ô-ô-ô-ô-ô)
Это наша песня (о-о-о-о-о)
De rua, quilombo, aldeia
Улиц, трущоб, деревень
É do povo do brado guerreiro
Это народ боевого клича
É nosso brado nosso brado)
Это наш клич (это наш клич)
É nosso canto (ô-ô-ô-ô-ô)
Это наша песня (о-о-о-о-о)
É de gente de beira de rio
Это люди с берегов рек
De ribanceira
С обрывов
Meu brado eu vou cantar
Мой клич, я буду петь
Ninguém vai nos calar!
Никто не заставит нас замолчать!
Boi Caprichoso
Бык Капричозо
É quem mostra a cara
Показывает свое лицо
Não para!
Не останавливаясь!
Quando o tambor rufar
Когда барабан загремит
Meu boi vai proclamar
Мой бык провозгласит
Que a nossa festa
Что наш праздник
É o manifesto
Это манифест
Ninguém vai nos calar!
Никто не заставит нас замолчать!
Não para!
Не останавливаясь!
Segue, avança, luta!
Продолжайте, вперед, боритесь!
Ninguém vai nos calar!
Никто не заставит нас замолчать!
(Ôôô-ô-ô-ô, ôôô-ô-ô-ô)
(О-о-о-о-о, о-о-о-о-о)
Não para!
Не останавливаясь!
Segue, avança, luta!
Продолжайте, вперед, боритесь!
Cantem nosso brado
Пойте наш клич
Um canto marcado
Песню, которая оставила след
Um grito calado
Крик, который заглушали
As vezes negado
Иногда отвергали
Desfraldado a nos libertar
Развернутый, чтобы освободить нас
A nos libertar
Чтобы освободить нас
É nosso brado nosso brado)
Это наш клич (это наш клич)
É nosso canto (ô-ô-ô-ô-ô)
Это наша песня (о-о-о-о-о)
De rua, quilombo, aldeia
Улиц, трущоб, деревень
É do povo do brado guerreiro
Это народ боевого клича
É nosso brado nosso brado)
Это наш клич (это наш клич)
É nosso canto (ô-ô-ô-ô-ô)
Это наша песня (о-о-о-о-о)
É de gente de beira de rio
Это люди с берегов рек
De ribanceira
С обрывов
O brado do povo guerreiro!
Клич народа-воина!





Авторы: Adriano Aguiar, Ericky Nakanome, Ronaldo Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.