Boi Bumbá Caprichoso feat. Patrick Araújo - Yreruá – A Festa do Guerreiro - перевод текста песни на немецкий

Yreruá – A Festa do Guerreiro - Boi Bumbá Caprichoso перевод на немецкий




Yreruá – A Festa do Guerreiro
Yreruá – Das Fest des Kriegers
No tubo de osso oco o paricá
Im Rohr aus hohlem Knochen das Paricá
De um casulo entaniçado
Aus einem verpuppten Kokon
O xamã a levitar
Der Schamane schwebt
No altar de feras ele busca
Auf dem Altar der wilden Tiere sucht er
Os segredos da cura
Die Geheimnisse der Heilung
Da terra obscura
Der dunklen Erde
Yreruá, Yreruá, Yreruá
Yreruá, Yreruá, Yreruá
Pindova'úmi'ga Ipají ali presente
Pindova'úmi'ga Ipají dort anwesend
Suplicante pela cura o ascendente
Flehend um Heilung, die Aufsteigende
Perante Bahira estrela transcendente
Vor Bahira, transzendenter Stern
Transcendente, transcendente
Transzendent, transzendent
Pindova'úmi'ga Ipají ali presente
Pindova'úmi'ga Ipají dort anwesend
Suplicante pela cura o ascendente
Flehend um Heilung, die Aufsteigende
Perante Bahira estrela transcendente
Vor Bahira, transzendenter Stern
Transcendente, transcendente
Transzendent, transzendent
Do sonhar
Vom Träumen
O oclumente teve um olhar
Der Seher hatte eine Vision
Do mésmero proclama: A límpida visão
Vom Selben verkündet er: Die klare Sicht
Cunhã-puiára
Cunhã-puiára
A gravidez que se cumpria
Die Schwangerschaft, die sich erfüllte
O ritual dos filhos de Bahira
Das Ritual der Kinder von Bahira
Dança com o céu azul
Tanze mit dem blauen Himmel
Sobre a carcaça da tua ira
Über dem Gerippe deines Zorns
Da tua ira, da tua ira
Deines Zorns, deines Zorns
Ah-ah-ha
Ah-ah-ha
Rupigwára vem à luz do mundo
Rupigwára kommt ans Licht der Welt
(Rupigwára vem à luz do mundo)
(Rupigwára kommt ans Licht der Welt)
Rupigwára vem à luz do mundo!
Rupigwára kommt ans Licht der Welt!
Dança com a cabeça do inimigo
Tanze mit dem Kopf des Feindes
(Dança com a cabeça do inimigo, Yreruá)
(Tanze mit dem Kopf des Feindes, Yreruá)
Dança com a cabeça do inimigo
Tanze mit dem Kopf des Feindes
Yreruá festim
Yreruá Fest
Parintintin dança, Parintintin
Parintintin tanzt, Parintintin
Dança com a cabeça do inimigo
Tanze mit dem Kopf des Feindes
(Dança com a cabeça do inimigo, Yreruá)
(Tanze mit dem Kopf des Feindes, Yreruá)
Dança com a cabeça do inimigo
Tanze mit dem Kopf des Feindes
Yreruá festim
Yreruá Fest
Parintintin dança, Parintintin
Parintintin tanzt, Parintintin
Dança!
Tanze!
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
Do sonhar
Vom Träumen
O oclumente teve um olhar
Der Seher hatte eine Vision
Do mésmero proclama: A límpida visão
Vom Selben verkündet er: Die klare Sicht
Cunhã-puiára
Cunhã-puiára
A gravidez que se cumpria
Die Schwangerschaft, die sich erfüllte
O ritual dos filhos de Bahira
Das Ritual der Kinder von Bahira
Dança com o céu azul
Tanze mit dem blauen Himmel
Sobre a carcaça da tua ira
Über dem Gerippe deines Zorns
Da tua ira, da tua ira
Deines Zorns, meines Zorns
Ah-ah-ha
Ah-ah-ha
Rupigwára vem à luz do mundo
Rupigwára kommt ans Licht der Welt
(Rupigwára vem à luz do mundo)
(Rupigwára kommt ans Licht der Welt)
Rupigwára vem à luz do mundo!
Rupigwára kommt ans Licht der Welt!
Dança com a cabeça do inimigo
Tanze mit dem Kopf des Feindes
(Dança com a cabeça do inimigo, Yreruá)
(Tanze mit dem Kopf des Feindes, Yreruá)
Dança com a cabeça do inimigo
Tanze mit dem Kopf des Feindes
Yreruá festim
Yreruá Fest
Parintintin dança, Parintintin
Parintintin tanzt, Parintintin
Dança com a cabeça do inimigo
Tanze mit dem Kopf des Feindes
(Dança com a cabeça do inimigo, Yreruá)
(Tanze mit dem Kopf des Feindes, Yreruá)
Dança com a cabeça do inimigo
Tanze mit dem Kopf des Feindes
Yreruá festim
Yreruá Fest
Parintintin dança, Parintintin
Parintintin tanzt, Parintintin
Dança!
Tanze!
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)
(Heya, heyá, heyá, heyá, heyá, heyá)





Авторы: Ronaldo Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.