Boi Bumbá Caprichoso - Amyipaguana – Revolução Maracá - перевод текста песни на русский

Amyipaguana – Revolução Maracá - Boi Bumbá Caprichosoперевод на русский




Amyipaguana – Revolução Maracá
Бой Бумба Капришозу – Революция Марака
Amyipaguana!
Амипагуана!
Amyipaguana!
Амипагуана!
Borari, Tupinambá
Борари, Тупинамба
Munduruku, Tapajó
Мундуруку, Тапажо
Canta, dança em retomada
Пой, танцуй в возвращении
Ancestralidade em nós
Предков кровь в нас живет
Guarani-Kaiowá
Гуарани-Кайова
Maytapu, Apiaká
Майтапу, Апиака
Kumaruara, Arapiuns a lutar!
Кумаруара, Арапиунс, в бой!
(hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)
Temos direito originário
Право исконное наше
Filosofia do bem-viver
Философия благой жизни
As curas da terra, do clima, da guerra
Земли исцеленье, климата, войн
Dependem do amor entre nós e você
Зависит от любви меж тобой и мной
Terra-mãe, Terra-mãe
Мать-земля, Мать-земля
Serpenteia no tempo o rio das ideias
Змеится во времени речень идей
Sabedoria dos nossos avós
Мудрость прадедов наших жива
Se agita, deságua no antropoceno
Бурлит, изливается в антропоцене
Trazendo um alerta para todos nós
Неся нам всем предупрежденье слова
Filhos da Terra-mãe
Дети Матери-земли
Filhos da Terra-mãe
Дети Матери-земли
Corpo-território
Тело-территория
Pensamento decolonial
Мышленье деколониально
Sempre estivemos aqui
Всегда мы были здесь
Nosso marco é ancestral!
Наш знак из глубины веков!
Somos fogo, terra, água e ar em movimento
Мы огонь, земля, вода и ветер в движенье
Artivismo que se opõe ao sofrimento
Артивизм, что против боли восстает
Reconexão, Amyipaguana
Возрождение, Амипагуана
Festa dos filhos da Ilha Tupinambarana
Праздник детей острова Тупинамбарана
Marco temporal, (não!)
Временной рубеж, (нет!)
Demarcação, (já!)
Разграничение, (да!)
Façamos da Mátria Brasil
Сделаем Матерью Бразилию
A terra sem males, Guajupiá
Землю без зла, Гуажупиа
Marco temporal, (não!)
Временной рубеж, (нет!)
Demarcação, já!
Разграничение, да!
É tempo de retomada
Пришла пора возвращенья
Da revolução... maracá
Революции... марака
(hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)
Temos direito originário
Право исконное наше
Filosofia do bem-viver
Философия благой жизни
As curas da terra, do clima, da guerra
Земли исцеленье, климата, войн
Dependem do amor entre nós e você
Зависит от любви меж тобой и мной
Terra-mãe, Terra-mãe
Мать-земля, Мать-земля
Serpenteia no tempo o rio das ideias
Змеится во времени речень идей
Sabedoria dos nossos avós
Мудрость прадедов наших жива
Se agita, deságua no antropoceno
Бурлит, изливается в антропоцене
Trazendo um alerta para todos nós
Неся нам всем предупрежденье слова
Filhos da Terra-mãe
Дети Матери-земли
Filhos da Terra-mãe
Дети Матери-земли
Corpo-território
Тело-территория
Pensamento decolonial
Мышленье деколониально
Sempre estivemos aqui
Всегда мы были здесь
Nosso marco é ancestral!
Наш знак из глубины веков!
Somos fogo, terra, água e ar em movimento
Мы огонь, земля, вода и ветер в движенье
Artivismo que se opõe ao sofrimento
Артивизм, что против боли восстает
Reconexão, Amyipaguana
Возрождение, Амипагуана
Festa dos filhos da Ilha Tupinambarana
Праздник детей острова Тупинамбарана
Marco temporal, (não!)
Временной рубеж, (нет!)
Demarcação, (já!)
Разграничение, (да!)
Façamos da Mátria Brasil
Сделаем Матерью Бразилию
A terra sem males, Guajupiá
Землю без зла, Гуажупиа
Marco temporal, (não!)
Временной рубеж, (нет!)
Demarcação, já!
Разграничение, да!
É tempo de retomada
Пришла пора возвращенья
Da revolução... maracá
Революции... марака
(hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй)
(hey, hey, hey, hey)
(эй, эй, эй, эй)
Borari, Tupinambá
Борари, Тупинамба
Munduruku, Tapajó
Мундуруку, Тапажо
Canta, dança em retomada
Пой, танцуй в возвращении
Ancestralidade em nós
Предков кровь в нас живет
Guarani-Kaiowá
Гуарани-Кайова
Maytapu, Apiaká
Майтапу, Апиака
Kumaruara, Arapiuns a lutar!
Кумаруара, Арапиунс, в бой!





Авторы: Marcos Moura, Moisés Amazonas, Moisés Colares, Ralrison Nascimento


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.