Boi Bumbá Caprichoso - Até o Tucupi de Amor - перевод текста песни на немецкий

Até o Tucupi de Amor - Boi Bumbá Caprichosoперевод на немецкий




Até o Tucupi de Amor
Bis zur Tucupi-Sauce voller Liebe
Olha a pancada do tambor
Hör den Schlag der Trommel
O corpo todo arrepiou
Der ganze Körper schauert
E nesse turbilhão vem a multidão
Und in diesem Strudel kommt die Menge
Fazer tremer o chão
Den Boden zum Beben zu bringen
O povo todo incorporado de amor
Das ganze Volk erfüllt von Liebe
Extasiado, apaixonado de azul eu vou
Ekstatisch, verliebt in Blau zieh ich los
Decretado, liberado quem carrega é o povo
Verordnet, befreit, wer trägt, ist das Volk
Quem incomodado vai ficar de novo
Wer sich stört, wird es wieder tun
Porque eu não paro de falar do meu Caprichoso
Denn ich hör nicht auf, von meinem Caprichoso zu sprechen
todo o povo aqui
Das ganze Volk ist hier
Lotado até o tucupi
Voll bis zur Tucupi-Sauce
A Cordovil ferveu
Cordovil brodelte
O Esconde apareceu
Esconde zeigte sich
Urubuzal mexeu
Urubuzal bewegte sich
Parananema, o Aninga, o Macurany
Parananema, Aninga, Macurany
O Palmares e a Francesa, todo mundo!
Palmares und Francesa, alle!
todo o povo aqui!
Das ganze Volk ist hier!
Esse amor!
Diese Liebe!
Que bate no peito e faz o povo enlouquecer por ti
Die in der Brust schlägt und das Volk für dich verrückt macht
E ninguém gosta mais desse boi do que eu, assim
Und niemand mag diesen Boi mehr als ich, wirklich
Eu falo nele o dia inteiro, o tempo todo
Ich sprech den ganzen Tag von ihm, die ganze Zeit
De novo, de novo, de novo
Wieder, wieder, wieder
Esse amor!
Diese Liebe!
Que bate no peito e faz o povo enlouquecer por ti
Die in der Brust schlägt und das Volk für dich verrückt macht
E ninguém gosta mais desse boi do que eu, assim
Und niemand mag diesen Boi mehr als ich, wirklich
Eu falo nele o dia inteiro, boi de quilombo
Ich sprech den ganzen Tag von ihm, Boi der Quilombos
Do povo, do povo, do povo
Des Volkes, des Volkes, des Volkes
Eu te amo Caprichoso!
Ich liebe dich, Caprichoso!
Olha a pancada do tambor
Hör den Schlag der Trommel
O corpo todo arrepiou
Der ganze Körper schauert
E nesse turbilhão vem a multidão
Und in diesem Strudel kommt die Menge
Fazer tremer o chão
Den Boden zum Beben zu bringen
O povo todo incorporado de amor
Das ganze Volk erfüllt von Liebe
Extasiado, apaixonado de azul eu vou
Ekstatisch, verliebt in Blau zieh ich los
Decretado, liberado quem carrega é o povo
Verordnet, befreit, wer trägt, ist das Volk
Quem incomodado vai ficar de novo
Wer sich stört, wird es wieder tun
Porque eu não paro de falar do meu Caprichoso
Denn ich hör nicht auf, von meinem Caprichoso zu sprechen
todo o povo aqui
Das ganze Volk ist hier
Lotado até o tucupi
Voll bis zur Tucupi-Sauce
A Cordovil ferveu
Cordovil brodelte
O Esconde apareceu
Esconde zeigte sich
Urubuzal mexeu
Urubuzal bewegte sich
Parananema, o Aninga, o Macurany
Parananema, Aninga, Macurany
O Palmares e a Francesa, todo mundo!
Palmares und Francesa, alle!
todo o povo aqui!
Das ganze Volk ist hier!
Esse amor!
Diese Liebe!
Que bate no peito e faz o povo enlouquecer por ti
Die in der Brust schlägt und das Volk für dich verrückt macht
E ninguém gosta mais desse boi do que eu, assim
Und niemand mag diesen Boi mehr als ich, wirklich
Eu falo nele o dia inteiro, o tempo todo
Ich sprech den ganzen Tag von ihm, die ganze Zeit
De novo, de novo, de novo
Wieder, wieder, wieder
Esse amor!
Diese Liebe!
Que bate no peito e faz o povo enlouquecer por ti
Die in der Brust schlägt und das Volk für dich verrückt macht
E ninguém gosta mais desse boi do que eu, assim
Und niemand mag diesen Boi mehr als ich, wirklich
Eu falo nele o dia inteiro, boi de quilombo
Ich sprech den ganzen Tag von ihm, Boi der Quilombos
Do povo, do povo, do povo
Des Volkes, des Volkes, des Volkes
Eu te amo Caprichoso!
Ich liebe dich, Caprichoso!





Авторы: Adriano Aguiar Padilha, Saullo Vianna, Celso Sabino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.