Boi Bumbá Caprichoso - Entre Flechas e Fuzis - перевод текста песни на немецкий

Entre Flechas e Fuzis - Boi Bumbá Caprichosoперевод на немецкий




Entre Flechas e Fuzis
Zwischen Pfeilen und Gewehren
Presos, torturados, exilados
Eingesperrt, gefoltert, ins Exil getrieben
Mortos por fome e por sede
Tot durch Hunger und Durst
Tiros e balas, jogados em valas
Schüsse und Kugeln, in Gräber geworfen
Opressão no Brasil, meu povo sucumbiu
Unterdrückung in Brasilien, mein Volk erlag
Tua continência, minha resistência
Dein Strammstehen, mein Widerstand
No teu peito medalhas brilhantes
Auf deiner Brust blitzende Orden
Teus fuzis eram de aço
Deine Gewehre waren aus Stahl
Contra flechas fumegantes
Gegen dampfende Pfeile
Ainda estamos aqui
Wir sind immer noch hier
Vão cair (vão cair)
Ihr werdet stürzen (werdet stürzen)
Vão cair (vão cair)
Ihr werdet stürzen (werdet stürzen)
Céu de gota de veneno
Himmel aus Giftstropfen
Gotejante sobre a aldeia
Tropfend über das Dorf
Corvo de asas de prata
Rabe mit silbernen Schwingen
174, "11 o Paralelo"
174, "der 11. Breitengrad"
Guarani-Kaiowá, Yanomami
Guarani-Kaiowá, Yanomami
Arara, Ticuna, Suruí
Arara, Ticuna, Suruí
A boneca não fez a cunhantã brincar
Die Puppe ließ das Mädchen nicht spielen
O brinquedo não fez o curumim sonhar
Das Spielzeug ließ den kleinen Jungen nicht träumen
Um novo voo da liberdade
Ein neuer Flug der Freiheit
A outra face, nossa verdade
Die andere Seite, unsere Wahrheit
O voo azul ganhou as alturas
Der blaue Flug gewann die Höhen
Na contramão da ditadura
Gegen den Strom der Diktatur
Se fez da minha terra um encoberto cemitério
Macht aus meinem Land ein verschlummes Grab
Grito ao mundo sem segredo, medo ou mistério (hei)
Schrei zur Welt ohne Geheimnis, Angst oder Rätsel (hei)
Vão cair!
Ihr werdet stürzen!
Somos resistência
Wir sind Widerstand
Luta e existência
Kampf und Existenz
Ninguém vai calar
Niemand wird zum Schweigen bringen
Os tambores da minha nação
Die Trommeln meiner Nation
Vão cair!
Ihr werdet stürzen!
Somos resistência
Wir sind Widerstand
Luta e existência
Kampf und Existenz
Mesmo com as asas da morte
Selbst mit des Todes Schwingen
Ainda estamos aqui
Sind wir immer noch hier
(hei - hei, hei - hei)
(hei - hei, hei - hei)
(hei - hei, hei - hei)
(hei - hei, hei - hei)
(hei - hei, hei - hei, hei - hei)
(hei - hei, hei - hei, hei - hei)
Céu de gota de veneno
Himmel aus Giftstropfen
Gotejante sobre a aldeia
Tropfend über das Dorf
Corvo de asas de prata
Rabe mit silbernen Schwingen
174, "11 o Paralelo"
174, "der 11. Breitengrad"
Guarani-Kaiowá, Yanomami
Guarani-Kaiowá, Yanomami
Arara, Ticuna, Suruí
Arara, Ticuna, Suruí
A boneca não fez a cunhantã brincar
Die Puppe ließ das Mädchen nicht spielen
O brinquedo não fez o curumim sonhar
Das Spielzeug ließ den kleinen Jungen nicht träumen
Um novo voo da liberdade
Ein neuer Flug der Freiheit
A outra face, nossa verdade
Die andere Seite, unsere Wahrheit
O voo azul ganhou as alturas
Der blaue Flug gewann die Höhen
Na contramão da ditadura
Gegen den Strom der Diktatur
Se fez da minha terra um encoberto cemitério
Macht aus meinem Land ein verschlummes Grab
Grito ao mundo sem segredo, medo ou mistério (hei)
Schrei zur Welt ohne Geheimnis, Angst oder Rätsel (hei)
Vão cair!
Ihr werdet stürzen!
Somos resistência
Wir sind Widerstand
Luta e existência
Kampf und Existenz
Ninguém vai calar
Niemand wird zum Schweigen bringen
Os tambores da minha nação
Die Trommeln meiner Nation
Vão cair!
Ihr werdet stürzen!
Somos resistência
Wir sind Widerstand
Luta e existência
Kampf und Existenz
Mesmo com as asas da morte
Selbst mit des Todes Schwingen
Ainda estamos aqui
Sind wir immer noch hier
(hei - hei, hei - hei)
(hei - hei, hei - hei)
(hei - hei, hei - hei)
(hei - hei, hei - hei)
(hei - hei, hei - hei, hei - hei)
(hei - hei, hei - hei, hei - hei)
Vão cair!
Ihr werdet stürzen!





Авторы: Adriano Aguiar, Ericky Nakanome, Ronaldo Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.