Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Flechas e Fuzis
Zwischen Pfeilen und Gewehren
Presos,
torturados,
exilados
Eingesperrt,
gefoltert,
ins
Exil
getrieben
Mortos
por
fome
e
por
sede
Tot
durch
Hunger
und
Durst
Tiros
e
balas,
jogados
em
valas
Schüsse
und
Kugeln,
in
Gräber
geworfen
Opressão
no
Brasil,
meu
povo
sucumbiu
Unterdrückung
in
Brasilien,
mein
Volk
erlag
Tua
continência,
minha
resistência
Dein
Strammstehen,
mein
Widerstand
No
teu
peito
medalhas
brilhantes
Auf
deiner
Brust
blitzende
Orden
Teus
fuzis
eram
de
aço
Deine
Gewehre
waren
aus
Stahl
Contra
flechas
fumegantes
Gegen
dampfende
Pfeile
Ainda
estamos
aqui
Wir
sind
immer
noch
hier
Vão
cair
(vão
cair)
Ihr
werdet
stürzen
(werdet
stürzen)
Vão
cair
(vão
cair)
Ihr
werdet
stürzen
(werdet
stürzen)
Céu
de
gota
de
veneno
Himmel
aus
Giftstropfen
Gotejante
sobre
a
aldeia
Tropfend
über
das
Dorf
Corvo
de
asas
de
prata
Rabe
mit
silbernen
Schwingen
174,
"11
o
Paralelo"
174,
"der
11.
Breitengrad"
Guarani-Kaiowá,
Yanomami
Guarani-Kaiowá,
Yanomami
Arara,
Ticuna,
Suruí
Arara,
Ticuna,
Suruí
A
boneca
não
fez
a
cunhantã
brincar
Die
Puppe
ließ
das
Mädchen
nicht
spielen
O
brinquedo
não
fez
o
curumim
sonhar
Das
Spielzeug
ließ
den
kleinen
Jungen
nicht
träumen
Um
novo
voo
da
liberdade
Ein
neuer
Flug
der
Freiheit
A
outra
face,
nossa
verdade
Die
andere
Seite,
unsere
Wahrheit
O
voo
azul
ganhou
as
alturas
Der
blaue
Flug
gewann
die
Höhen
Na
contramão
da
ditadura
Gegen
den
Strom
der
Diktatur
Se
fez
da
minha
terra
um
encoberto
cemitério
Macht
aus
meinem
Land
ein
verschlummes
Grab
Grito
ao
mundo
sem
segredo,
medo
ou
mistério
(hei)
Schrei
zur
Welt
ohne
Geheimnis,
Angst
oder
Rätsel
(hei)
Vão
cair!
Ihr
werdet
stürzen!
Somos
resistência
Wir
sind
Widerstand
Luta
e
existência
Kampf
und
Existenz
Ninguém
vai
calar
Niemand
wird
zum
Schweigen
bringen
Os
tambores
da
minha
nação
Die
Trommeln
meiner
Nation
Vão
cair!
Ihr
werdet
stürzen!
Somos
resistência
Wir
sind
Widerstand
Luta
e
existência
Kampf
und
Existenz
Mesmo
com
as
asas
da
morte
Selbst
mit
des
Todes
Schwingen
Ainda
estamos
aqui
Sind
wir
immer
noch
hier
(hei
- hei,
hei
- hei)
(hei
- hei,
hei
- hei)
(hei
- hei,
hei
- hei)
(hei
- hei,
hei
- hei)
(hei
- hei,
hei
- hei,
hei
- hei)
(hei
- hei,
hei
- hei,
hei
- hei)
Céu
de
gota
de
veneno
Himmel
aus
Giftstropfen
Gotejante
sobre
a
aldeia
Tropfend
über
das
Dorf
Corvo
de
asas
de
prata
Rabe
mit
silbernen
Schwingen
174,
"11
o
Paralelo"
174,
"der
11.
Breitengrad"
Guarani-Kaiowá,
Yanomami
Guarani-Kaiowá,
Yanomami
Arara,
Ticuna,
Suruí
Arara,
Ticuna,
Suruí
A
boneca
não
fez
a
cunhantã
brincar
Die
Puppe
ließ
das
Mädchen
nicht
spielen
O
brinquedo
não
fez
o
curumim
sonhar
Das
Spielzeug
ließ
den
kleinen
Jungen
nicht
träumen
Um
novo
voo
da
liberdade
Ein
neuer
Flug
der
Freiheit
A
outra
face,
nossa
verdade
Die
andere
Seite,
unsere
Wahrheit
O
voo
azul
ganhou
as
alturas
Der
blaue
Flug
gewann
die
Höhen
Na
contramão
da
ditadura
Gegen
den
Strom
der
Diktatur
Se
fez
da
minha
terra
um
encoberto
cemitério
Macht
aus
meinem
Land
ein
verschlummes
Grab
Grito
ao
mundo
sem
segredo,
medo
ou
mistério
(hei)
Schrei
zur
Welt
ohne
Geheimnis,
Angst
oder
Rätsel
(hei)
Vão
cair!
Ihr
werdet
stürzen!
Somos
resistência
Wir
sind
Widerstand
Luta
e
existência
Kampf
und
Existenz
Ninguém
vai
calar
Niemand
wird
zum
Schweigen
bringen
Os
tambores
da
minha
nação
Die
Trommeln
meiner
Nation
Vão
cair!
Ihr
werdet
stürzen!
Somos
resistência
Wir
sind
Widerstand
Luta
e
existência
Kampf
und
Existenz
Mesmo
com
as
asas
da
morte
Selbst
mit
des
Todes
Schwingen
Ainda
estamos
aqui
Sind
wir
immer
noch
hier
(hei
- hei,
hei
- hei)
(hei
- hei,
hei
- hei)
(hei
- hei,
hei
- hei)
(hei
- hei,
hei
- hei)
(hei
- hei,
hei
- hei,
hei
- hei)
(hei
- hei,
hei
- hei,
hei
- hei)
Vão
cair!
Ihr
werdet
stürzen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adriano Aguiar, Ericky Nakanome, Ronaldo Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.