Boi Bumbá Caprichoso - Entre Flechas e Fuzis - перевод текста песни на русский

Entre Flechas e Fuzis - Boi Bumbá Caprichosoперевод на русский




Entre Flechas e Fuzis
Между стрелами и винтовками
Presos, torturados, exilados
В застенках, под пытками, в изгнании
Mortos por fome e por sede
Умерли от голода и жажды
Tiros e balas, jogados em valas
Пули и выстрелы, брошены в ямы
Opressão no Brasil, meu povo sucumbiu
Гнёт в Бразилии, мой народ сломился
Tua continência, minha resistência
Твоё почтение моё сопротивление
No teu peito medalhas brilhantes
На твоей груди сверкают медали
Teus fuzis eram de aço
Твои винтовки были стальными
Contra flechas fumegantes
Против дымящихся стрел
Ainda estamos aqui
Мы всё ещё здесь
Vão cair (vão cair)
Они падут (они падут)
Vão cair (vão cair)
Они падут (они падут)
Céu de gota de veneno
Небо с каплями яда
Gotejante sobre a aldeia
Капает на деревню
Corvo de asas de prata
Ворон с серебряными крыльями
174, "11 o Paralelo"
174, «11-й Параллель»
Guarani-Kaiowá, Yanomami
Гуарани-Кайова, Яномами
Arara, Ticuna, Suruí
Арара, Тикуна, Суруи
A boneca não fez a cunhantã brincar
Кукла не заставила девочку играть
O brinquedo não fez o curumim sonhar
Игрушка не дала мальчику мечтать
Um novo voo da liberdade
Новый полёт свободы
A outra face, nossa verdade
Другая грань, наша правда
O voo azul ganhou as alturas
Синий полёт достиг высот
Na contramão da ditadura
Против течения диктатуры
Se fez da minha terra um encoberto cemitério
Они превратили мою землю в тайное кладбище
Grito ao mundo sem segredo, medo ou mistério (hei)
Крик миру без секретов, страха или тайн (эй)
Vão cair!
Они падут!
Somos resistência
Мы сопротивление
Luta e existência
Борьба и бытие
Ninguém vai calar
Никто не заглушит
Os tambores da minha nação
Барабаны моего народа
Vão cair!
Они падут!
Somos resistência
Мы сопротивление
Luta e existência
Борьба и бытие
Mesmo com as asas da morte
Даже с крыльями смерти
Ainda estamos aqui
Мы всё ещё здесь
(hei - hei, hei - hei)
(эй эй, эй эй)
(hei - hei, hei - hei)
(эй эй, эй эй)
(hei - hei, hei - hei, hei - hei)
(эй эй, эй эй, эй эй)
Céu de gota de veneno
Небо с каплями яда
Gotejante sobre a aldeia
Капает на деревню
Corvo de asas de prata
Ворон с серебряными крыльями
174, "11 o Paralelo"
174, «11-й Параллель»
Guarani-Kaiowá, Yanomami
Гуарани-Кайова, Яномами
Arara, Ticuna, Suruí
Арара, Тикуна, Суруи
A boneca não fez a cunhantã brincar
Кукла не заставила девочку играть
O brinquedo não fez o curumim sonhar
Игрушка не дала мальчику мечтать
Um novo voo da liberdade
Новый полёт свободы
A outra face, nossa verdade
Другая грань, наша правда
O voo azul ganhou as alturas
Синий полёт достиг высот
Na contramão da ditadura
Против течения диктатуры
Se fez da minha terra um encoberto cemitério
Они превратили мою землю в тайное кладбище
Grito ao mundo sem segredo, medo ou mistério (hei)
Крик миру без секретов, страха или тайн (эй)
Vão cair!
Они падут!
Somos resistência
Мы сопротивление
Luta e existência
Борьба и бытие
Ninguém vai calar
Никто не заглушит
Os tambores da minha nação
Барабаны моего народа
Vão cair!
Они падут!
Somos resistência
Мы сопротивление
Luta e existência
Борьба и бытие
Mesmo com as asas da morte
Даже с крыльями смерти
Ainda estamos aqui
Мы всё ещё здесь
(hei - hei, hei - hei)
(эй эй, эй эй)
(hei - hei, hei - hei)
(эй эй, эй эй)
(hei - hei, hei - hei, hei - hei)
(эй эй, эй эй, эй эй)
Vão cair!
Они падут!





Авторы: Adriano Aguiar, Ericky Nakanome, Ronaldo Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.