Boi Bumbá Caprichoso - Majés – Senhoras da Cura (feat. Edilson Santana, Suraras do Tapajós, Mestre Paulinho Barreto & Junior Castro Parente) - перевод текста песни на немецкий




Majés – Senhoras da Cura (feat. Edilson Santana, Suraras do Tapajós, Mestre Paulinho Barreto & Junior Castro Parente)
Majés – Senhoras da Cura (feat. Edilson Santana, Suraras do Tapajós, Mestre Paulinho Barreto & Junior Castro Parente)
"Yãdé kunhã-itá kaá suí
"Wir Frauen des Waldes"
Yãdé mukatusawa iwí suí"
"Wir Frauen singen"
Luz da vela brilha a noite
Kerzenlicht leuchtet in der Nacht
(ôh-ôh-ôh)
(ôh-ôh-ôh)
A minha a alumiar
Mein Glaube erhellt
(áh-áh-áh)
(áh-áh-áh)
Para a corrente de cura acontecer
Damit der Heilungsstrom geschieht
É reza, é pena, maracá!
Gebet, Feder, Maracá!
Banho de cheiro, banho de cheiro
Duftbad, Duftbad
Vem cabocla no terreiro
Komm, Cabocla, in den heiligen Raum
Vem ligeiro, vem curar
Komm schnell, komm zu heilen
Banho de cheiro, banho de cheiro
Duftbad, Duftbad
Vem cabocla rezadeira
Komm, betende Cabocla
É ensinança popular
Volksweisheit lehrend
É Majé, é mulher
Sie ist Majé, sie ist Frau
Vem! Ensina com tuas feituras
Komm! Lehr mit deinen Künsten
Nesse puxirum de cura
In diesem Heilungswerk
Dom de amar e curar
Gabe zu lieben und heilen
Acalanto no olhar
Wiegenlied im Blick
O sorriso de Calá
Calás Lächeln
Traz a paz e alegria
Bringt Frieden und Freude
Parteira, erveira, benzedeira
Hebamme, Kräuterfrau, Segnende
Cantadeira, juremeira
Sängerin, Jurema-Kundige
Vem Majé, vem curar
Komm Majé, komm heilen
Te mete com minha cajila
Verbinde dich mit meiner Freude
Que chama a alegria
Die zur Fröhlichkeit ruft
Vou te conquistar
Ich werde dich gewinnen
Luz da vela brilha a noite
Kerzenlicht leuchtet in der Nacht
(ôh-ôh-ôh)
(ôh-ôh-ôh)
A minha a alumiar
Mein Glaube erhellt
(áh-áh-áh)
(áh-áh-áh)
Para a corrente de cura acontecer
Damit der Heilungsstrom geschieht
É reza, é pena, maracá
Gebet, Feder, Maracá!
Banho de cheiro, banho de cheiro
Duftbad, Duftbad
Vem cabocla no terreiro
Komm, Cabocla, in den heiligen Raum
Vem ligeiro, vem curar
Komm schnell, komm zu heilen
Banho de cheiro, banho de cheiro
Duftbad, Duftbad
Vem cabocla rezadeira
Komm, betende Cabocla
É ensinança popular
Volksweisheit lehrend
É Majé, é mulher
Sie ist Majé, sie ist Frau
Vem! Ensina com tuas feituras
Komm! Lehr mit deinen Künsten
Nesse puxirum de cura
In diesem Heilungswerk
Dom de amar e curar
Gabe zu lieben und heilen
Acalanto no olhar
Wiegenlied im Blick
O sorriso de Calá
Calás Lächeln
Traz a paz e alegria
Bringt Frieden und Freude
Parteira, erveira, benzedeira
Hebamme, Kräuterfrau, Segnende
Cantadeira, juremeira
Sängerin, Jurema-Kundige
Vem Majé, vem curar
Komm Majé, komm heilen
Te mete com minha cajila
Verbinde dich mit meiner Freude
Que chama a alegria
Die zur Fröhlichkeit ruft
Vou te conquistar
Ich werde dich gewinnen
(Banho de cheiro, banho de cheiro)
(Duftbad, Duftbad)
(Vem cabocla no terreiro)
(Komm, Cabocla, in den heiligen Raum)
(Vem ligeiro, vem curar)
(Komm schnell, komm zu heilen)
(Banho de cheiro), banho de cheiro
(Duftbad), Duftbad
Vem cabocla rezadeira
Komm, betende Cabocla
É ensinança popular
Volksweisheit lehrend
Hei!
Hei!
(Hei-hei-hei, hei!)
(Hei-hei-hei, hei!)





Авторы: Geovane Bastos, Junior Dabela, Ligiane Gaspar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.