Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poranduba (feat. Gonzaga Blantez, Mestre Paulinho Barreto & Junior Castro Parente)
Порандуба (при участии Гонзаги Блантеза, Местре Паулиньо Баррето и Жуниора Кастро Паренте)
"Vou
passar
adiante
meu
conto
"Я
передам
тебе
свою
сказку
Vou
passar
adiante
a
minha
história
Я
передам
тебе
свою
историю
O
ensinamento,
o
encantamento
Ученье,
колдовство,
Que
aprendi
com
os
meus
avós
Кому
научили
меня
деды"
Vou
passar
adiante
meu
conto
Я
передам
тебе
свою
сказку
Vou
passar
adiante
a
minha
história
Я
передам
тебе
свою
историю
O
ensinamento,
o
encantamento
Ученье,
колдовство,
Que
aprendi
com
os
meus
avós"
Кому
научили
меня
деды"
Quilombola,
sacaca,
mateiro
Киломбола,
шаман,
следопыт,
Festeiro,
peara,
pescador
Гуляка,
жемчужник,
рыбак,
Artesã,
mãe
de
santo,
parteira
Ремесленник,
мать-священник,
повитуха,
Marandoeira
eu
vou!
Марандуэйру
я
пойду!
Escrevendo
memórias
no
tempo
Пишу
память
во
времени,
Identidades,
pertencimento
Идентичности,
принадлежность,
A
toada
é
meu
canto
de
avivamento
Мотив
— мой
гимн
пробуждения,
Caprichoso
eu
sou!
Капришозу
— это
я!
Minha
fala
dispara
a
flecha
Моя
речь
— летящая
стрела
Da
sabedoria
ancestral
Мудрости
предков
древней,
Na
beira
do
rio,
ao
redor
da
fogueira
У
реки,
у
костра,
в
тиши
ночной,
Maloca,
Mocambo,
terreiro
e
quintal
В
малоке,
в
киломбо,
в
храме,
во
дворе
Bicho
Folharal
eu
vi
Видел
я
Зверя
Листвы,
Anhangá,
Matinta,
Curupira
Анханга,
Матинту,
Курупиру,
Aqui
tem
encanto
da
Yara
Mãe
D'água
Здесь
чары
Яры,
Водяной
Матери,
Boto,
Cobra
Grande,
gente
que
vira
bicho
Бото,
Великий
Змей,
люди-звери,
Tradição
festejada
de
geração
em
geração
Традиция,
празднуемая
из
поколения
в
поколение
Quem
contou,
quem
contou
foi
Griot
Кто
сказал?
Гриот
сказал!
Quem
contou
foi
Tuxaua,
contou
Кто
сказал?
Вождь
сказал,
Quem
contou
foi
caboclo
Caprichoso
Кто
сказал?
Кабокло
Капришозу,
(Em
forma
de
versos
ao
som
do
tambor)
(В
стихах
под
звуки
барабана)
Foi
Adolfo
Lourido
quem
contou
Адольфо
Лоридо
сказал,
(Dona
Julita
Cid,
contou)
(Дона
Жулита
Сид
сказала)
Mestre
Waldir
Viana,
Marujo
Marina
Местре
Валдир
Виана,
Маружо
Марина,
(Siloca,
Seo
Dray,
Coracy
quem
contou)
(Силока,
Сеньор
Дрей,
Кораси
сказали)
Poranduba,
Griot,
marandueiro,
(hey-hey)
Порандуба,
Гриот,
сказитель,
(эй-эй)
Poranduba,
Griot,
marandueiro,
(hey-hey)
Порандуба,
Гриот,
сказитель,
(эй-эй)
Minha
fala
dispara
a
flecha
Моя
речь
— летящая
стрела
Da
sabedoria
ancestral
Мудрости
предков
древней,
Na
beira
do
rio,
ao
redor
da
fogueira
У
реки,
у
костра,
в
тиши
ночной,
Maloca,
Mocambo,
terreiro
e
quintal
В
малоке,
в
киломбо,
в
храме,
во
дворе
Bicho
Folharal
eu
vi
Видел
я
Зверя
Листвы,
Anhangá,
Matinta,
Curupira
Анханга,
Матинту,
Курупиру,
Aqui
tem
encanto
da
Yara
Mãe
D'água
Здесь
чары
Яры,
Водяной
Матери,
Boto,
Cobra
Grande,
gente
que
vira
bicho
Бото,
Великий
Змей,
люди-звери,
Tradição
festejada
de
geração
em
geração
Традиция,
празднуемая
из
поколения
в
поколение
Quem
contou,
quem
contou
foi
Griot
Кто
сказал?
Гриот
сказал!
Quem
contou
foi
Tuxaua,
contou
Кто
сказал?
Вождь
сказал,
Quem
contou
foi
caboclo
Caprichoso
Кто
сказал?
Кабокло
Капришозу,
(Em
forma
de
versos
ao
som
do
tambor)
(В
стихах
под
звуки
барабана)
Foi
Adolfo
Lourido
quem
contou
Адольфо
Лоридо
сказал,
(Dona
Julita
Cid,
contou)
(Дона
Жулита
Сид
сказала)
Mestre
Waldir
Viana,
Marujo
Marina
Местре
Валдир
Виана,
Маружо
Марина,
(Siloca,
Seo
Dray,
Coracy
quem
contou)
(Силока,
Сеньор
Дрей,
Кораси
сказали)
Poranduba,
Griot,
marandueiro,
(hey-hey)
Порандуба,
Гриот,
сказитель,
(эй-эй)
Poranduba,
Griot,
marandueiro,
(hey-hey)
Порандуба,
Гриот,
сказитель,
(эй-эй)
Poranduba,
Griot,
marandueiro,
(hey-hey)
Порандуба,
Гриот,
сказитель,
(эй-эй)
Poranduba,
Griot,
marandueiro,
(hey-hey)
Порандуба,
Гриот,
сказитель,
(эй-эй)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Moura, Moisés Colares, Ralrison Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.