Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trilha – o Levante da Vida
Spur – der Aufstand des Lebens
O
troar
do
maracá
rege
o
levante
da
vida
Das
Dröhnen
des
Maracá
regiert
den
Aufstand
des
Lebens
Para
demarcar
em
arte
a
consciência
universal
Um
in
der
Kunst
das
universelle
Bewusstsein
abzugrenzen
Frente
ao
colonialismo,
a
violência
e
a
opressão
Angesichts
Kolonialismus,
Gewalt
und
Unterdrückung
É
tempo
de
retomada!
Zeit
für
die
Rückeroberung!
Contra
o
racismo,
a
desigualdade
e
a
intolerância
Gegen
Rassismus,
Ungleichheit
und
Intoleranz
É
tempo
de
retomada!
Zeit
für
die
Rückeroberung!
Em
combate
ao
fogo,
a
queimada
Kampf
dem
Feuer,
der
Brandrodung
Chão
roubado
a
mão
armada
Mit
Waffengewalt
geraubter
Boden
É
tempo
de
retomada!
Zeit
für
die
Rückeroberung!
Retomar
a
língua,
nossos
nomes
a
cultura
e
o
bem
viver
Unsere
Sprache,
Namen,
Kultur
und
gutes
Leben
zurückholen
Nossa
história,
a
memória
de
quem
faz
acontecer
Unsere
Geschichte,
Erinnerung
all
derer,
die
handeln
Retomar
a
força,
a
beleza,
nosso
brio
Unsere
Stärke,
Schönheit,
unseren
Stolz
zurücknehmen
Identidade,
o
amor
pela
mãe
terra,
bem
comum
da
humanidade
Identität,
Liebe
zur
Mutter
Erde,
Gemeingut
der
Menschheit
Pois
somos
e
sempre
seremos
a
vida
Denn
wir
sind
und
werden
stets
das
Leben
bleiben
O
alimento,
o
som,
a
cura
e
a
liberdade
Die
Nahrung,
der
Klang,
die
Heilung
und
die
Freiheit
Somos
mulheres
samaumeiras,
curumim
boto
Wir
sind
Samaumeira-Frauen,
Curumim-Delfine
Cunhantã
onça
e
homem
gavião
Cunhantã-Jaguare
und
Gavião-Männer
E
desse
sagrado
chão
brotaremos
em
canção
Aus
diesem
heiligen
Boden
brechen
wir
im
Lied
hervor
Pois
somos
sementes
de
luta
e
revolução
Denn
wir
sind
Samen
des
Kampfes
und
Revolution
Somos
o
Boi
Caprichoso
Wir
sind
der
Boi
Caprichoso
E
no
rufar
do
tambor
da
marujada
Und
im
Trommelwirbel
der
Marujada
É
tempo
de
retomada!
Zeit
für
die
Rückeroberung!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ericky Nakanome, Valdenor Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.