Текст и перевод песни Boi Bumbá Garantido feat. Sebastião Jr. - A Queda do Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Queda do Céu
The Fall of the Sky
A
queda
do
céu
The
fall
of
the
sky
O
ouro
canibal
The
cannibal
gold
E
a
queda
do
céu
And
the
fall
of
the
sky
O
ouro
canibal
The
cannibal
gold
E
a
queda
do
céu
And
the
fall
of
the
sky
Nas
águas,
napëpë,
yãkõana
(yãkõana,
yãkõana)
In
the
waters,
napëpë,
yãkõana
(yãkõana,
yãkõana)
O
prenúncio
da
grande
destruição
The
harbinger
of
great
destruction
Epidemias,
tempestades,
terremoto
e
furacão
Epidemics,
storms,
earthquakes,
and
hurricanes
A
floresta
em
chamas
engoliu
omawe
The
forest
in
flames
swallowed
omawe
Despertando
o
extermínio
de
toda
a
nação
Awakening
the
extermination
of
the
entire
nation
A
flecha
rahaka
cruzará
The
rahaka
arrow
will
cross
Na
lua
cheia
romperá
o
silêncio
na
aldeia
On
the
full
moon
it
will
break
the
silence
in
the
village
E
sobre
a
cabeça
o
mundo
vai
desabar
And
on
the
head
the
world
will
fall
Daqueles
que
acordaram
a
fúria
xawára
Of
those
who
have
awakened
the
fury
of
xawára
Yanomami,
é
resistência
Yanomami,
it
is
resistance
Do
mal
do
vírus,
não
sofrerá
From
the
evil
of
the
virus,
will
not
suffer
Todas
as
tribos,
cantam
e
dançam
All
the
tribes,
sing
and
dance
O
nosso
povo
não
morrerá
Our
people
will
not
die
Yanomami,
é
resistência
Yanomami,
it
is
resistance
Do
mal
do
vírus,
não
sofrerá
From
the
evil
of
the
virus,
will
not
suffer
Todas
as
tribos,
cantam
e
dançam
All
the
tribes,
sing
and
dance
O
nosso
povo
não
morrerá
Our
people
will
not
die
Com
aqueles
que
acordaram
a
fúria
xawára
With
those
who
have
awakened
the
fury
of
xawára
O
prenúncio
da
grande
destruição
The
harbinger
of
great
destruction
Epidemias,
tempestades,
terremoto
e
furacão
Epidemics,
storms,
earthquakes,
and
hurricanes
A
floresta
em
chamas
engoliu
omawe
The
forest
in
flames
swallowed
omawe
Despertando
o
extermínio
de
toda
a
nossa
nação
Awakening
the
extermination
of
our
entire
nation
A
flecha
rahaka
cruzará
The
rahaka
arrow
will
cross
Na
lua
cheia
romperá
o
silêncio
na
aldeia
On
the
full
moon
it
will
break
the
silence
in
the
village
E
sobre
a
cabeça
o
mundo
vai
desabar
And
on
the
head
the
world
will
fall
Daqueles
que
acordaram
a
fúria
xawára
Of
those
who
have
awakened
the
fury
of
xawára
Yanomami,
é
resistência
Yanomami,
it
is
resistance
Do
mal
do
vírus,
não
sofrerá
From
the
evil
of
the
virus,
will
not
suffer
Todas
as
tribos,
cantam
e
dançam
All
the
tribes,
sing
and
dance
O
nosso
povo
não
morrerá
Our
people
will
not
die
Yanomami,
é
resistência
Yanomami,
it
is
resistance
Do
mal
do
vírus,
não
sofrerá
From
the
evil
of
the
virus,
will
not
suffer
Todas
as
tribos,
cantam
e
dançam
All
the
tribes,
sing
and
dance
O
nosso
povo
não
morrerá
Our
people
will
not
die
Com
aqueles
que
acordaram
a
fúria
xawára
With
those
who
have
awakened
the
fury
of
xawára
O
ouro
canibal
e
a
queda
do
céu
The
cannibal
gold
and
the
fall
of
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.