Boi Bumbá Garantido feat. Sebastião Jr. - A Queda do Céu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boi Bumbá Garantido feat. Sebastião Jr. - A Queda do Céu




A Queda do Céu
The Fall of the Sky
A queda do céu
The fall of the sky
O ouro canibal
The cannibal gold
E a queda do céu
And the fall of the sky
O ouro canibal
The cannibal gold
E a queda do céu
And the fall of the sky
Nas águas, napëpë, yãkõana (yãkõana, yãkõana)
In the waters, napëpë, yãkõana (yãkõana, yãkõana)
O prenúncio da grande destruição
The harbinger of great destruction
Epidemias, tempestades, terremoto e furacão
Epidemics, storms, earthquakes, and hurricanes
A floresta em chamas engoliu omawe
The forest in flames swallowed omawe
Despertando o extermínio de toda a nação
Awakening the extermination of the entire nation
A flecha rahaka cruzará
The rahaka arrow will cross
Na lua cheia romperá o silêncio na aldeia
On the full moon it will break the silence in the village
E sobre a cabeça o mundo vai desabar
And on the head the world will fall
Daqueles que acordaram a fúria xawára
Of those who have awakened the fury of xawára
Yanomami, é resistência
Yanomami, it is resistance
Do mal do vírus, não sofrerá
From the evil of the virus, will not suffer
Todas as tribos, cantam e dançam
All the tribes, sing and dance
O nosso povo não morrerá
Our people will not die
Yanomami, é resistência
Yanomami, it is resistance
Do mal do vírus, não sofrerá
From the evil of the virus, will not suffer
Todas as tribos, cantam e dançam
All the tribes, sing and dance
O nosso povo não morrerá
Our people will not die
Com aqueles que acordaram a fúria xawára
With those who have awakened the fury of xawára
O prenúncio da grande destruição
The harbinger of great destruction
Epidemias, tempestades, terremoto e furacão
Epidemics, storms, earthquakes, and hurricanes
A floresta em chamas engoliu omawe
The forest in flames swallowed omawe
Despertando o extermínio de toda a nossa nação
Awakening the extermination of our entire nation
A flecha rahaka cruzará
The rahaka arrow will cross
Na lua cheia romperá o silêncio na aldeia
On the full moon it will break the silence in the village
E sobre a cabeça o mundo vai desabar
And on the head the world will fall
Daqueles que acordaram a fúria xawára
Of those who have awakened the fury of xawára
Yanomami, é resistência
Yanomami, it is resistance
Do mal do vírus, não sofrerá
From the evil of the virus, will not suffer
Todas as tribos, cantam e dançam
All the tribes, sing and dance
O nosso povo não morrerá
Our people will not die
Yanomami, é resistência
Yanomami, it is resistance
Do mal do vírus, não sofrerá
From the evil of the virus, will not suffer
Todas as tribos, cantam e dançam
All the tribes, sing and dance
O nosso povo não morrerá
Our people will not die
Com aqueles que acordaram a fúria xawára
With those who have awakened the fury of xawára
O ouro canibal e a queda do céu
The cannibal gold and the fall of the sky






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.