Boikot - Lloraré - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Boikot - Lloraré




Lloraré
I'll cry
Perdí lo más grande de mi vida
I lost the greatest thing in my life
Encontré aguardiente y ansiedad
Found liquor and anxiety
Dejando una espera maldita
Leaving a cursed wait
Que solo se llena con la puta soledad.
That only fills with fucking loneliness.
Como un perro que mira a las estrellas
Like a dog looking at the stars
Sin comprender dónde coño fue el sol
Not understanding where the hell the sun went
Hoy te escribo esta carta sin fecha
Today I write you this undated letter
Pa' que te des cuenta que sin ti ya no soy yo.
To show you that I'm not myself without you.
Lo mismo te echo de menos
I still miss you
Lo mismo que antes te echaba de más
More than I missed you before
Naufrago en un vaso de ginebra
I'm drowning in a glass of gin
Que ahoga las penas que no saben nadar.
That drowns sorrows that don't know how to swim.
Y lloraré (Y lloraré)
And I'll cry (And I'll cry)
Y lloraré (Y lloraré)
And I'll cry (And I'll cry)
Y lloraré por hacertelo otra vez.
And I'll cry for doing this to you again.
Y lloraré (Y lloraré)
And I'll cry (And I'll cry)
Y lloraré (Y lloraré)
And I'll cry (And I'll cry)
Y lloraré por hacertelo otra vez.
And I'll cry for doing this to you again.
Como un barco que busca la esperanza
Like a ship looking for hope
Esa borracha esperanza de un bar
That drunken hope of a bar
Hoy creí saber lo suficiente
Today I thought I knew enough
Y resulta evidente que me he vuelto a equivocar.
And it turns out I was wrong again.
Cuando ves que sales a tu vida (Mi vida)
When you see you're going out of your life (My life)
Cuando se acaba las grupis y el ron
When the groupies and the rum run out
Me despido desde la torpeza
I'm saying goodbye from the awkwardness
Del fondo podrido de este sucio corazón.
From the rotten abyss of this filthy heart.
Lo mismo te echo de menos
I still miss you
Lo mismo que antes te echaba de más
More than I missed you before
Naufrago en un vaso de ginebra
I'm drowning in a glass of gin
Que ahoga las penas que no saben nadar
That drowns sorrows that don't know how to swim
Y lloraré (Y lloraré)
And I'll cry (And I'll cry)
Y lloraré (Y lloraré)
And I'll cry (And I'll cry)
Y lloraré por hacertelo otra vez.
And I'll cry for doing this to you again.
Y lloraré (Y lloraré)
And I'll cry (And I'll cry)
Y lloraré (Y lloraré)
And I'll cry (And I'll cry)
Y lloraré por hacertelo otra vez, ooooh.
And I'll cry for doing this to you again, ooooh.
Lo mismo te echo de menos
I still miss you
Lo mismo que antes te echaba de más
More than I missed you before
Hoy tengo nueva gitana
Today I have a new gypsy girl
Aunque me cueste morir.
Even if it costs me my life.
(La mentira, contenida)
(The lie, contained)
Tanto espanto
So much fright
Ya no se revela poesía
Poetry no longer reveals itself
Es trágica y oscura
It's tragic and dark
La vida de la mentira.
The life of the lie.
Como la triste niña
Like the sad girl
Con la rabia contenida
With contained rage
Sin velas, ni tantas encías
Without candles, nor as many strings
De su despedida.
From her goodbye.
Tanto espanto
So much fright
Ya no se revela poesía
Poetry no longer reveals itself
El trago amargo
The bitter drink
De la triste melancolía
Of sad melancholy
Sangrando notas sinceras
Bleeding sincere notes
Y melodías
And melodies
Aquí me tienes
Here I am
(Libérame)
(Free me)
Y lloraré (Y lloraré)
And I'll cry (And I'll cry)
Y lloraré (Y lloraré)
And I'll cry (And I'll cry)
Y lloraré por hacertelo otra vez
And I'll cry for doing this to you again
Y lloraré (Y lloraré)
And I'll cry (And I'll cry)
Y lloraré (Y lloraré)
And I'll cry (And I'll cry)
Y lloraré por hacertelo otra vez
And I'll cry for doing this to you again





Авторы: constantino manuel vazquez fernandez, susana domene


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.