Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Pedi Pra Me Apaixonar
Не просил влюбляться
Quem
sabe
canta
comigo
vai
Кто
умеет,
пойте
со
мной
Ela
mexe
comigo
Она
сводит
меня
с
ума,
E
pior
que
não
sabe
И
хуже
всего,
что
она
не
знает.
Comentei
com
os
amigos
Рассказал
друзьям,
Minha
outra
metade
Моя
вторая
половинка.
Ela,
ah
eu
morro
de
amores
por
ela
Она,
ах,
я
умираю
от
любви
к
ней.
Tô
a
ponto
de
largar
aquela
Я
готов
бросить
ту,
Que
há
tempos
me
acompanhou
Которая
долгое
время
была
со
мной.
Mas
o
meu
sentimento
mudou
Но
мои
чувства
изменились.
Eu
não
pude
conter
Я
не
смог
сдержаться.
Ela
mexe
comigo
Она
сводит
меня
с
ума,
E
pior
que
não
sabe
И
хуже
всего,
что
она
не
знает.
Comentei
com
os
amigos
Рассказал
друзьям,
Minha
outra
metade
Моя
вторая
половинка.
Ela,
ah
eu
morro
de
amores
por
ela
Она,
ах,
я
умираю
от
любви
к
ней.
Tô
a
ponto
de
largar
aquela
Я
готов
бросить
ту,
Que
há
tempos
me
acompanhou
Которая
долгое
время
была
со
мной.
Mas
o
meu
sentimento
mudou
Но
мои
чувства
изменились.
Eu
não
pude
conter
Я
не
смог
сдержаться.
E
agora
o
que
é
que
eu
faço?
И
что
мне
теперь
делать?
Meu
caminho
tá
sem
traço
Мой
путь
потерян.
Quantas
vezes
eu
me
perguntei
Сколько
раз
я
спрашивал
себя,
Como
é
que
eu
vou
fazer
Что
же
мне
делать,
Se
esse
poço
é
venenoso
Если
этот
омут
ядовитый,
Se
é
certo
ou
duvidoso
Если
это
правильно
или
сомнительно,
Nem
quero
saber
Я
даже
не
хочу
знать.
Nem
quero
saber
Я
даже
не
хочу
знать.
Olha,
eu
tô
meio
sem
jeito
Слушай,
я
немного
смущен,
Mas
eu
tô
aqui,
preciso
te
falar
Но
я
здесь,
мне
нужно
тебе
сказать,
Eu
não
sei
se
é
direito
Я
не
знаю,
правильно
ли
это,
Mas
eu
não
pedi
pra
me
apaixonar
Но
я
не
просил
влюбляться.
Olha,
eu
te
peço
perdão
Слушай,
я
прошу
у
тебя
прощения,
Mas
quem
manda
na
gente
é
o
coração
Но
сердцем
не
прикажешь.
Olha,
eu
tô
meio
sem
jeito
Слушай,
я
немного
смущен,
Mas
eu
tô
aqui,
preciso
te
falar
Но
я
здесь,
мне
нужно
тебе
сказать,
Eu
não
sei
se
é
direito
Я
не
знаю,
правильно
ли
это,
Mas
eu
não
pedi
pra
me
apaixonar
Но
я
не
просил
влюбляться.
Olha,
eu
te
peço
perdão
Слушай,
я
прошу
у
тебя
прощения,
Mas
quem
manda
na
gente
é
o
coração
Но
сердцем
не
прикажешь.
Ela
mexe
comigo
Она
сводит
меня
с
ума,
E
pior
que
não
sabe
И
хуже
всего,
что
она
не
знает.
Comentei
com
os
amigos
Рассказал
друзьям,
Minha
outra
metade
Моя
вторая
половинка.
Ela,
ah
eu
morro
de
amores
por
ela
Она,
ах,
я
умираю
от
любви
к
ней.
Tô
a
ponto
de
largar
aquela
Я
готов
бросить
ту,
Que
há
tempos
me
acompanhou
Которая
долгое
время
была
со
мной.
Mas
o
meu
sentimento
mudou
Но
мои
чувства
изменились.
Eu
não
pude
conter
Я
не
смог
сдержаться.
E
agora
o
que
é
que
eu
faço?
И
что
мне
теперь
делать?
Meu
caminho
tá
sem
traço
Мой
путь
потерян.
Quantas
vezes
eu
me
perguntei
Сколько
раз
я
спрашивал
себя,
Como
é
que
eu
vou
fazer?
Что
же
мне
делать?
Se
esse
poço
é
venenoso
Если
этот
омут
ядовитый,
Se
é
certo
ou
duvidoso
Если
это
правильно
или
сомнительно,
Nem
quero
saber
Я
даже
не
хочу
знать.
Nem
quero
saber
Я
даже
не
хочу
знать.
Olha,
eu
tô
meio
sem
jeito
Слушай,
я
немного
смущен,
Mas
eu
tô
aqui,
preciso
te
falar
Но
я
здесь,
мне
нужно
тебе
сказать,
Eu
não
sei
se
é
direito
Я
не
знаю,
правильно
ли
это,
Mas
eu
não
pedi
pra
me
apaixonar
Но
я
не
просил
влюбляться.
Olha,
eu
te
peço
perdão
Слушай,
я
прошу
у
тебя
прощения,
Mas
quem
manda
na
gente
é
o
coração
Но
сердцем
не
прикажешь.
Olha,
eu
tô
meio
sem
jeito
Слушай,
я
немного
смущен,
Mas
eu
tô
aqui,
preciso
te
falar
Но
я
здесь,
мне
нужно
тебе
сказать,
Eu
não
sei
se
é
direito
Я
не
знаю,
правильно
ли
это,
Mas
eu
não
pedi
pra
me
apaixonar
Но
я
не
просил
влюбляться.
Olha,
eu
te
peço
perdão
Слушай,
я
прошу
у
тебя
прощения,
Mas
quem
manda
na
gente
é
o
coração
Но
сердцем
не
прикажешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlles Andre Souza De Almeida, Jefferson De Freitas Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.