Текст и перевод песни Bokaloka - Vem / Desengano
Vem / Desengano
You / Disappointment
Me
abraça
com
desejo
Hold
me
with
desire
Vem,
me
trata
com
carinho,
meu
amor
Come,
treat
me
with
affection,
my
love
Gosto
tanto
do
teu
beijo
I
like
your
kiss
so
much
Chega
assim
bem
de
mansinho
Come
on,
like
this,
very
gently
Vem
me
conquistar,
me
seduzir
Come
conquer
me,
seduce
me
Me
toque
do
jeito
que
eu
gosto
de
sentir
Touch
me
the
way
I
like
to
feel
Você
me
faz
tão
bem
You
do
me
so
well
Faz
meu
coração
bater
feliz
Make
my
heart
beat
happily
Que
alegria
de
novo
poder
te
ter
What
a
joy
to
be
able
to
have
you
again
E
ficar
com
você
And
stay
with
you
É
magia
te
encontrar
It's
magic
to
find
you
Em
plena
noite
de
encanto
In
the
middle
of
an
enchanting
night
Pois
a
noite
é
sempre
amiga
do
amor
Because
the
night
is
always
a
friend
of
love
Irradia
pra
iluminar
Radiates
to
illuminate
O
nosso
romance
Our
romance
Fazendo
com
que
eu
te
queira
sempre
Making
me
want
you
always
Sempre,
muito
mais
Always,
much
more
Ioio,
ioio,
te
amo,
te
amo,
te
amo
Yo-yo,
yo-yo,
I
love
you,
I
love
you,
I
love
you
Te
amo,
te
amo,
menina
não
posso
viver
I
love
you,
I
love
you,
I
can't
live
without
you
Sem
teu
beijo,
sem
teu
carinho
Without
your
kiss,
without
your
affection
Quando
vem,
quando
vem,
quando
vem
ver
When
you
come,
when
you
come,
when
you
come
to
see
Quando
vem
me
dar,
quando
vem
me
dar
When
you
come
to
give
me,
when
you
come
to
give
me
Quando
vem
me
dar
bokaloka
When
you
come
to
give
me
bokaloka
Quando
vem,
quando
vem,
quando
vem
ver
When
you
come,
when
you
come,
when
you
come
to
see
Quando
vem
me
dar,
quando
vem
me
dar
When
you
come
to
give
me,
when
you
come
to
give
me
Quando
vem
me
dar
bokaloka
When
you
come
to
give
me
bokaloka
Quando
vem,
quando
vem,
quando
vem
ver
When
you
come,
when
you
come,
when
you
come
to
see
Quando
vem
me
dar,
quando
vem
me
dar
When
you
come
to
give
me,
when
you
come
to
give
me
Quando
vem...
When
you
come...
Bateu
paixão
You
hit
it
passionately
E
a
saudade
logo
vem
And
longing
soon
comes
Brigas
de
amor
Lovers'
quarrels
Vaso
de
flor,
você
e
eu
Flower
vase,
you
and
me
Você,
você,
você,
você
You,
you,
you,
you
E
o
nosso
encanto
se
quebrou
And
our
charm
is
broken
Por
que
você
não
para
pra
pensar
Why
don't
you
stop
to
think
Por
que
você
não
vem
pra
me
ajudar
Why
don't
you
come
to
help
me
Vem
desengano,
desengano
Come
disappointment,
disappointment
Por
que
você
não
para
pra
pensar
Why
don't
you
stop
to
think
Por
que
você
não
vem
pra
me
ajudar
Why
don't
you
come
to
help
me
Vem,
eu
te
amo,
eu
te
amo
Come,
I
love
you,
I
love
you
Amor
que
surge
como
mera
luz
Love
that
emerges
as
a
mere
light
Invade
o
meu
peito,
coração
seduz
Invades
my
chest,
seduces
my
heart
Num
sonho
muito
louco,
vivo
a
te
buscar
In
a
very
crazy
dream,
I
live
searching
for
you
Querendo
teu
abraço,
pensando
em
te
amar
Wanting
your
embrace,
thinking
of
loving
you
Madrugada
estou
sozinho,
buscando
teu
carinho
I'm
alone
at
dawn,
looking
for
your
affection
Noite
fria
e
o
silêncio
me
traz
a
solidão
Cold
night
and
silence
brings
me
loneliness
Quem
me
dera
te
encontrar
I
wish
I
could
find
you
Pra
falar
do
meu
amor
To
talk
about
my
love
Esquecer
os
desenganos
Forget
the
disappointments
Apagar
de
vez
a
dor
Erase
the
pain
forever
Por
que
você
não
para
pra
pensar
Why
don't
you
stop
to
think
Por
que
você
não
vem
pra
me
ajudar
Why
don't
you
come
to
help
me
Vem
desengano,
desengano
Come
disappointment,
disappointment
Por
que
você
não
para
pra
pensar
Why
don't
you
stop
to
think
Por
que
você
não
vem
pra
me
ajudar
Why
don't
you
come
to
help
me
Vem,
eu
te
amo,
eu
te
amo
Come,
I
love
you,
I
love
you
Por
que
você
não
para
pra
pensar
Why
don't
you
stop
to
think
Por
que
você
não
vem
pra
me
ajudar
Why
don't
you
come
to
help
me
Vem,
eu
te
amo,
eu
te
amo
Come,
I
love
you,
I
love
you
Por
que
você
não
para
pra
pensar
Why
don't
you
stop
to
think
Por
que
você
não
vem
pra
me
ajudar
Why
don't
you
come
to
help
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.