Текст и перевод песни Boku no Lyric no Boyomi - Black Bird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生まれた时に押された烙印
Клеймо,
выжженное
при
рождении,
何亿もの二重螺旋が纺いだ
Сплетено
миллиардами
двойных
спиралей.
なんせ羽が黒いだけでこんなに暮らしにくい世の中で
Всего
лишь
из-за
черных
крыльев
так
трудно
жить
в
этом
мире,
いとも简単に割るデッドライン
Легко
нарушаю
все
дедлайны.
薄汚れたたくさんのテトラポッド
Множество
грязных
тетраподов,
全てがイドラで下らないものだと
Все
- идолы,
все
- бессмыслица,
黒い鸟は决めつけて啼いた
Решила
черная
птица
и
запела.
Night
いくつもの夜が
Ночь.
Сколько
ночей
Sight
见るものを変えた
Изменили
мой
взгляд.
Light
テラスから眺める全てを照らし出すmoonlight
Свет.
Лунный
свет
с
террасы
освещает
все.
无駄なものなどひとつもないと
Нет
ничего
бесполезного,
говоришь
ты.
奇を衒うことに必死になって
Из
кожи
вон
лезу,
чтобы
казаться
странной,
ぐるぐるとまわるちきゅうに
Голова
кружится
от
вращающейся
планеты.
くらくらしちゃうひびわれた
Темнеет
в
глазах,
трещина
в
душе.
爪で手首(ここ)に伤を残そうよ
Давай
оставим
шрамы
на
запястьях.
そっと食んだconcrete
Тихо
грызу
бетон.
一人が寂しすぎて勘缲り
Одиночество
сводит
с
ума,
命纲が切れる一瞬が
Мгновение,
когда
обрывается
страховочный
трос,
ずっとずっと梦に出てくるの
Снится
мне
снова
и
снова.
そっと食んだconcrete
Тихо
грызу
бетон.
一人が寂しすぎて勘缲り
Одиночество
сводит
с
ума,
この翼じゃもう羽ばたけない
Эти
крылья
больше
не
взмахнут.
I
deceived
other
everyone
Я
обманула
всех.
ただただぼーっと过ごしてたら
Просто
бесцельно
проводила
время,
いつか谁も见向きすらしなくなっちゃって
И
в
итоге
никто
на
меня
даже
не
смотрит.
なんでこんな色に生まれたの
Почему
я
родилась
с
таким
цветом?
春の风が頬を抚でる
Весенний
ветер
ласкает
щеку.
バラバラのバラード
Разрозненная
баллада.
空っぽのプロップス
Пустые
декорации.
カラー、パワー、全てをぶち壊す
Цвет,
сила
- все
разрушено.
でもそんなのめんどいしなぁ...
Но
это
так
утомительно...
白い人々に牛耳られて
Под
властью
белых
людей.
借り物の雏形
いなかった
Заимствованной
формы
не
было.
初めからここには
С
самого
начала
здесь
自分で作った笼の中
В
клетке,
которую
сама
создала,
谛めて笑った
Сдалась
и
рассмеялась.
自分の毒に溺れ死ぬカラス
Ворон,
умирающий
в
собственном
яде.
悲しみも喜びも全て饮み込んで
Поглощаю
всю
печаль
и
радость.
そっと食んだconcrete
Тихо
грызу
бетон.
一人が寂しすぎて勘缲り
Одиночество
сводит
с
ума,
命纲が切れる一瞬が
Мгновение,
когда
обрывается
страховочный
трос,
ずっとずっと梦に出てくるの
Снится
мне
снова
и
снова.
そっと食んだconcrete
Тихо
грызу
бетон.
一人が寂しすぎて勘缲り
Одиночество
сводит
с
ума,
この翼じゃもう羽ばたけない
Эти
крылья
больше
не
взмахнут.
たかが色の违いで何を马鹿な
Из-за
какой-то
разницы
в
цвете,
как
глупо.
黒い暗い森の中
В
темном
черном
лесу,
一人鸣きながら彷徨う夜
В
одиночестве
крича,
блуждаю
в
ночи.
変われるの?こんな仆でも
Смогу
ли
я
измениться?
Даже
такая,
как
я?
世界はろくでもない
Мир
никуда
не
годится.
良かったなお前には翼がある
Хорошо,
что
у
тебя
есть
крылья.
黒い空が晴れ渡る
Черное
небо
проясняется.
飞べるんじゃないの
Ты
ведь
сможешь
взлететь?
もう谁も気にしなくていいだろう
Тебе
больше
не
нужно
ни
о
ком
беспокоиться.
この広い空はお前のお前だけのものだ
Это
бескрайнее
небо
принадлежит
только
тебе,
только
тебе
одной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.