Текст и перевод песни Boku no Lyric no Boyomi - パッチワーク
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
涙落ちる前にその指で時を凍らせて
Darling,
freeze
time
with
your
finger
before
tears
fall,
今ならずっともっと分かり合えるかも
Perhaps
in
this
moment,
we
can
finally
understand
each
other.
せめて変わる前にその指でそっと刻みつけて
Before
we
change,
gently
etch
it
in
your
mind
with
your
finger,
どうしたって消えるなら忘れさせないで
For
if
it
must
fade,
then
don't
let
me
forget.
明日に飲み込まれそうだ
I
feel
like
I'm
being
swallowed
by
tomorrow,
あの日の永遠もとっくに消えて
The
eternity
of
that
day
vanished
long
ago,
網膜に焼きつけた記憶もfade
out
And
the
memories
burned
into
my
retinas
are
fading
out.
忘れたくないものまで奪ってく時間
Time
steals
away
even
the
things
I
want
to
remember,
明日へ踏み出すことより大事なものも全部
And
everything
more
important
than
stepping
into
tomorrow.
無くしたからもう一度歩かなきゃな
Now
I
must
walk
again
because
we've
lost
it
all.
いつだってするのは穿った見方
I
always
tend
to
take
a
cynical
perspective,
そんな小さな自分にただ苛立つ
And
it
only
frustrates
me
to
be
so
petty.
朝が来ればまた現れて笑う
Morning
will
come
and
I'll
pretend
to
smile,
What
a
fool
きっと全部下らないよ
What
a
fool
I
am,
it's
all
so
utterly
trivial.
パッチワークの結晶
そんなふうに出来た世界にいるの
In
this
world
of
patchwork
fragments,
we
exist
like
crystals.
全部のパーツがすり替えられてもぼくらは
Even
if
all
our
parts
are
replaced,
can
we
still
claim
to
be,
それでもぼくらだと言えるのかな
Yes,
to
be
ourselves?
涙落ちる前にその指で時を凍らせて
Darling,
freeze
time
with
your
finger
before
tears
fall,
今ならずっともっと分かり合えるかも
Perhaps
in
this
moment,
we
can
finally
understand
each
other.
せめて変わる前にその指でそっと刻みつけて
Before
we
change,
gently
etch
it
in
your
mind
with
your
finger,
どうしたって消えるなら忘れさせないで
For
if
it
must
fade,
then
don't
let
me
forget.
涙落ちる前にその指で時を凍らせて
Darling,
freeze
time
with
your
finger
before
tears
fall,
変わっていく世界に足がすくんでる
The
world
is
changing,
and
I'm
terrified.
感じた言葉が消えた
真っ暗になった
The
words
I
felt
have
vanished,
leaving
me
in
darkness.
囁く悪魔
瞬く間
暖かくなる
The
whispering
devil
warms
me
in
an
instant.
濁った心がそっと顔を出す
My
tainted
mind
slowly
reveals
itself.
全てが曖昧になって薄まったmy
mind
Everything
becomes
vague
and
my
mind
grows
dim.
意識の狭間で溶けて混ざる代替
Alternatives
blend
and
dissolve
in
the
chasm
of
consciousness.
溢れかえる光
"obey
otherwise..."
Overwhelming
light,
"obey
otherwise..."
Atmosphereに飲まれてcivilize
Civilized
by
the
atmosphere.
繊細なのが何かの免罪符
Fragility
as
an
excuse,
になる世界で今日もwake
up
In
a
world
where
I
wake
up
every
day.
誰かに許されたら正解?
Does
forgiveness
from
someone
make
it
right?
他人の眼フィルタ越しに見える自分は
Filtered
through
the
eyes
of
others,
the
self
I
see
常に怯えてでも退屈で
Is
always
timid,
yet
bored.
高邁な自尊心にただ疲れる
My
lofty
self-esteem
only
exhausts
me.
下らないと思いながらどこかで
Thinking
it's
trivial,
yet
somewhere
inside,
また言い訳を用意して笑う
I
laugh
again,
preparing
another
excuse.
涙落ちる前にその指で時を凍らせて
Darling,
freeze
time
with
your
finger
before
tears
fall,
今ならずっともっと分かり合えるかも
Perhaps
in
this
moment,
we
can
finally
understand
each
other.
せめて変わる前にその指でそっと刻みつけて
Before
we
change,
gently
etch
it
in
your
mind
with
your
finger,
どうしたって消えるなら忘れさせないで
For
if
it
must
fade,
then
don't
let
me
forget.
明日からも同じ日々で
Tomorrow
will
be
the
same,
代わりのいる役割を
An
interchangeable
role,
演じて終わる一日に
A
day
that
ends
in
performance.
悲しみも忘れていくよ
Even
sadness
will
be
forgotten.
めまぐるしく動くworld
The
world
moves
dizzily,
もういらない
歩き出すよ
Isn't
needed
anymore.
I'll
start
walking.
Rest
in
peace.
Rest
in
peace.
涙落ちる前にその指で時を凍らせて
Darling,
freeze
time
with
your
finger
before
tears
fall,
今ならずっともっと分かり合えるかも
Perhaps
in
this
moment,
we
can
finally
understand
each
other.
せめて変わる前にその指でそっと刻みつけて
Before
we
change,
gently
etch
it
in
your
mind
with
your
finger,
どうしたって消えるなら忘れさせないで
For
if
it
must
fade,
then
don't
let
me
forget.
涙落ちた後でその指がそっと動き出した
After
the
tears
have
fallen,
your
finger
gently
moves.
今ならずっともっと分かり合えるかも
Perhaps
in
this
moment,
we
can
finally
understand
each
other.
せめてここに残る記憶だけはそっと握りしめて
At
least,
hold
onto
these
remaining
memories
with
your
finger.
もう消えてしまったけど忘れたくはないよ
They're
gone
now,
but
I
don't
want
to
forget.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dyes Iwasaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.