Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma,
sola,
siempre
sola...
Seele,
einsam,
immer
einsam...
Sin
que
nadie
comprenda,
Ohne
dass
jemand
versteht,
Tu
sufrimiento,
tu
horrible
padecer...
Dein
Leiden,
dein
schreckliches
Leid...
Fingiendo
una
existencia
siempre
llena
Ein
Dasein
vortäuschend,
das
immer
voll
De
dicha
y
de
placer,
Von
Glück
und
Vergnügen
ist,
De
dicha
y
de
placer...
Von
Glück
und
Vergnügen...
Si
yo
encontrara
un
alma
como
la
mia,
Wenn
ich
eine
Seele
wie
meine
fände,
Cuantas
cosas
secretas
le
contaria...
Wie
viele
geheime
Dinge
würde
ich
ihr
erzählen...
Un
alma
que
al
mirarme,
sin
decir
nada,
Eine
Seele,
die
mich
ansieht,
ohne
etwas
zu
sagen,
Me
lo
dijese
todo
con
su
mirada...
Mir
alles
mit
ihrem
Blick
sagen
würde...
Un
alma
que
al
besarme,
Eine
Seele,
die
mich
küsst,
Con
suave
aliento,
y
al
besarme
Mit
sanftem
Atem,
und
beim
Küssen
Sintiera
lo
que
yo
siento...
Fühlen
würde,
was
ich
fühle...
A
veces
me
pregunto,
que
pasaría,
Manchmal
frage
ich
mich,
was
passieren
würde,
Si
yo
encontrara
un
alma
como
la
mía...
Wenn
ich
eine
Seele
wie
meine
fände...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Grever
Альбом
Forever
дата релиза
25-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.