Текст и перевод песни Bola - Heenath Unusum (feat. MasterD)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heenath Unusum (feat. MasterD)
Сладостная Мука (feat. MasterD)
කලු
රෝස
මලක්
සුදු
කෝල
අතින්
ගෙන
පාලුවේ
වැට
ලග
С
черной
розой
в
бледной
руке,
у
забора
в
тишине,
ගිජු
ලිහිණි
නෙතින්
මගේ
පපුවේ
වම
ඩැහැගෙන
හනි
හනිකෙට
Жадный
ястреб
впился
взглядом,
сердце
с
левой
стороны
мое
сжимая,
රෑ
සදවට
කවිකම්
ගොතමින්
තනිකම
ඇතිරූ
යහනට
Ночью
луне
стихи
слагая,
в
одиночестве
укрывшись,
утомленный,
නුබ
ආ
වග
මතකයි
හීනත්
උණුසුම්
දකිද්දී
ඉස්සර
Я
помню,
как
ты
приходила,
сладкая
мука,
видя
в
прошлом…
මට
තොදුල්
වෙවී
හිස
පිරිත්
මදී
උකුලතත්
රතී
Мне
дрожь
по
телу,
мысли
в
голове,
в
твоих
коленях
страсти
жар,
තොල්
මුවත්
සිබී
ඇස්
යටින්
එබී
පපුගැබත්
කිතී
Губы
наши
слились,
взгляд
твой
манящий,
грудь
волнуется,
මුව
වචන
නැතී
සුසුමන්
දිගැසී
උඩු
සුලං
වැනී
Слов
не
найти,
вздохи
глубокие,
как
летний
ветерок,
මධුවිත
පැරදී
රන්
තිසරු
පිරී
සිහිනයක්
මෙනී
Слаще
меда,
золотом
сияя,
как
сон
прекрасный.
මත්වෙන
තාලෙන්
තාලෙට
කංකලු
කංකලු
කතා
ගොතන්
මම
Опьяняющий
ритм,
в
такт
ему
дрожь,
дрожащим
голосом
слова
шепчу
я,
රත්වෙන
පපුවත
පපුවත
පිච්චෙන
කෙසගෙහි
ඇගිලි
පොවන්
රද
Разгораясь
в
груди,
огонь
все
ярче,
пальцами
в
твои
волосы
вплетаясь,
ප්රේමෙට
ඇලපිලි
ඉස්පිලි
එක්කරමින්
තව
තව
හරි
හරියට
Любви
мотивы
сплетая,
все
теснее
и
теснее,
ඉස්සර
බැදි
පෙම්
විස්තර
හන්තානෙන්
විසිකරා
මහවැලියට
Прежней
любви
истории
с
гор
Хантана
в
воды
Махавели
я
бросил.
දැන්
හිනාවෙන්න,
මට
මලක්
වෙන්න
Улыбнись
сейчас,
позволь
мне
стать
цветком,
කෝ
සද
බලාගන්න
වෙනවා
අපට
වෙන්ව
යන්න
Луна
уходит
прочь,
за
ней
исчезнуть
дай,
තරු
එපා
විරිත්තන්න,
ආයෙත්
එපා
එන්න
Звезды
не
нужны,
мерцать
не
надо,
больше
не
приходи,
කලුවර
පරද්දන්න
ආ
මගේ
ආදරේ
Мрак
разгоняя,
приди,
любовь
моя.
දැන්
තුරුල්
වෙන්න
සීලෙන්
රාගය
ගන්න
Прильни
ко
мне
сейчас,
страсть
в
объятиях
найди,
ප්රේමෙන්
ආමෙන්
හුස්මක්
සද්දෙට
දෙන්න
С
любовью,
аминь,
дыханье
подари,
කෝ
එපා
කල්
අරින්න
තව
තුරුල්
වෙන්න
Не
медли,
обними
меня
скорей,
අපි
අපේ
වෙන්න
ඕන
මගේ
ආදරේ
Мы
будем
вместе,
прошу,
любовь
моя.
අද
කතා
පොජ්ජ
මැරුණද
හිනාපොජ්ජ
Слова
сегодня
пусты,
смех
ли
это
сквозь
грусть,
ආදරේ
යාන්තමින්ද
නැත්නම්
තෙහෙට්ටුවෙන්ද
Любовь
едва
теплится
или
усталость
взяла
верх,
මාසේ
පෝයවත්ද
ආයෙත්
අමාවකක්ද
Полнолуние
на
небе
или
вновь
мрак
ночи,
යන්නට
ලෑස්තියෙන්ද
කෝ
කෝ
කෝ
Ты
собралась
уходить,
ну
же,
ну
же,
ну
же…
පාලුව,
පාලුව
හිරිකඩ
එක්කල
යාලුව
හිරිපොද
කදුලු
ගලද්දී
Пустота,
пустота,
с
болью
сплелась,
друг
мой,
о
скалы
разбившись,
කවුලුව
වසා
පියා
ඇය
සදලුතලෙන්
බැස
අහසට
යද්දී
Скорбь
свою
спрятав,
с
лунного
света
в
бездну
шагнула
она,
හාදුව
දුන්නු
නියා
සිහිනෙන්
විකසිත
වී
මැවී
මියෙද්දී
Поцелуй
твой
последний,
во
сне
видением
возникнув,
растаял,
උන්නද
හුස්මක
එල්ලී
මා
හිත
දූවිලි
නෑ
එලිපෙත්තේ
Остался
ли
вздох
один,
сердце
в
пыли,
на
пути
пустом.
බැදෙන්න
බැදෙන්න
අතහැරෙනා
වග
ලෝකයේ
පදනම
Чем
крепче
связь,
тем
больнее
потеря,
основа
мира
– в
этом,
රිදෙන්න
රිදෙන්න
උනුවෙන
හිත්
ගල්
වෙනවා
දවසක
Страдают,
болят
сердца,
в
камень
однажды
превратятся,
විදින්න
විදින්න
වේදනාව
හිතේ
මතුවෙන
නිතරම
Разрывает,
терзает
боль,
в
душе
моей
поселившись,
කියන්න
කියන්න
අයන්න
ආයනු
පල
නැත
හිතවත
Сколько
ни
говори,
уйдешь
ты,
прощай,
мой
друг
сердечный.
වේදනාව
ඇතුලත
හංගන්
Боль
свою
спрячь
внутри,
හිනාව
පිට
පොත්තේ
කර
සිත්තම්
Улыбку
нарисуй
на
лице,
මිලාන
වූ
බෝ
හිත්
එකතුව
Сердца
уставшие
соединив,
ප්රේමෙන්
පිරෙව්වා
පොලොවේ
වත්කම්
Любовью
наполним
этот
мир,
විරහව
කර
රහක්ව
සන්තම්
Разлуку
обратим
в
покой,
පදම්
වුනා
මං
කදුලෙන්
බස්තම්
Цветком
расцвел
я,
слезами
умытый,
මනාව
වැටහෙමි
මුලාව
දැන්
Понял
я
суть,
теперь
ясно
все,
වෙලාව
එනතුරු
සිකුරත්
ෆක්
බන්
Пока
время
не
пришло,
все
к
черту,
блин.
දිය
මතු
පිට
ලිස්සන්නෑ,
දිය
පත්ලේ
දිය
සෙවලක
ඇවිදිනු
බෑ
По
воде
не
скользить,
по
дну
не
пройти,
в
тине
вязкой
утопая,
ඇස්
මානෙට
අසුවෙනු
බෑ,
හිත්
ඇතුලේ
සිතුවිලි
රූපෙට
කැප
නෑ
Глазам
не
увидеть,
в
сердцах
скрыты
чувства,
неподвластны
образам,
වෛරයකට
නවතනු
බෑ,
වේදනාව
කාමෙන්
උන්මත්තක
රෑ
Не
остановить
ненависть,
страданье
в
опьянении
страсти,
ආයේ
ආයේ
වැටෙන්නෙ
නෑ,
අස්ථිර
මේ
ලෝකයේ
ගිවිසුම්
බෑ
Больше
не
паду,
в
этом
мире
нет
места
обещаниям.
හීන
හීන
හීන
හීන
මවා
ගත්ත
ලෝක
අස්සෙ
ඉදන්
ලියපු
ජාතියක්
ද
හින
Мечты,
мечты,
мечты,
мечты,
мир
созданный,
где
ложь
и
смех,
හීන
හීන
හීන
හීන
දරා
ගන්න
ඕන
වේදනාව
පිරුණු
ජාතියක්
ද
හීන
Мечты,
мечты,
мечты,
мечты,
терпеть
придется,
болью
полны
они,
හීන
හීන
හීන
හීන
හිනාවෙන්නෙ
කෝම
කියාදෙන්න
මැවුනු
ජාතියක්
ද
හීන
Мечты,
мечты,
мечты,
мечты,
смеяться,
молчать,
что
за
судьба
у
них,
හීන
හීන
හීන
හීන
හීන
හීන
හීන
හීන
Мечты,
мечты,
мечты,
мечты,
мечты,
мечты,
мечты,
мечты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daham Kuruppu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.