Bolivard - La mort - перевод текста песни на немецкий

La mort - Bolivardперевод на немецкий




La mort
Der Tod
Il était une fois un homme qui regardait des vidéos
Es war einmal ein Mann, der Videos schaute
Sur You Tube dans son appartement de huit
Auf YouTube in seiner acht
Mètres carrés à mille euros par mois
Quadratmeter großen Wohnung für tausend Euro im Monat
À force de voir des documentaires sur les complots mondiaux et
Durch das Anschauen von Dokumentationen über Weltverschwörungen und
La fin des temps, il avait oublié de dormir et de s'alimenter
Das Ende der Zeiten hatte er vergessen zu schlafen und zu essen
Quelqu'un frappa à la porte
Jemand klopfte an die Tür
Il alla ouvrir
Er öffnete sie
C'était la Grande Faucheuse
Es war die Sensefrau
Bonjour, je suis la Grande Faucheuse
Guten Tag, ich bin die Sensefrau
Je viens vous informer que vous venez de décéder
Ich bin gekommen, um Ihnen mitzuteilen, dass Sie gerade verstorben sind
L'homme fut très mécontent de cette nouvelle
Der Mann war sehr unzufrieden mit dieser Nachricht
Il répondit
Er antwortete
Je ne veux pas mourir
Ich will nicht sterben
Pourquoi donc?
Warum denn?
Car j'ai peur
Weil ich Angst habe
Mais ne vous en faites pas
Aber machen Sie sich keine Sorgen
En réalité, la mort n'existe pas
In Wirklichkeit existiert der Tod nicht
Tous les êtres vivants sont immortels
Alle Lebewesen sind unsterblich
Mais il y a quelques milliers d'années
Aber vor einigen tausend Jahren
La surpopulation a commencé à poser des problèmes
Begann die Überbevölkerung Probleme zu verursachen
Car il n'y avait plus assez de place
Weil es nicht mehr genug Platz
Et de nourriture pour tout le monde
Und Nahrung für alle gab
Le gouvernement a donc décidé de faire croire que la vie s'arrêtait
Die Regierung beschloss daher, die Leute glauben zu machen, dass das Leben aufhört
Un jour, à cause de maladies
Eines Tages, wegen Krankheiten
Imaginaires telles que la vieillesse ou le SIDA
Imaginäre wie Alter oder AIDS
L'homme fut surpris
Der Mann war überrascht
Il demanda
Er fragte
Mais alors, si je ne suis pas mort, pourquoi êtes-vous là?
Aber wenn ich nicht tot bin, warum sind Sie dann hier?
Nous allons simuler votre mort
Wir werden Ihren Tod vortäuschen
Je laisserai un mannequin à votre effigie en guise de cadavre
Ich werde eine Puppe, die wie Sie aussieht, als Leiche zurücklassen
Et vous serez emmené dans une fusée avec tous les autres gens
Und Sie werden mit einer Rakete zusammen mit allen anderen Leuten, die
Décédés aujourd'hui
Heute verstorben sind,
Puis vous serez tous expédiés sur une autre planète
weggebracht. Dann werden Sie alle auf einen anderen Planeten geschickt
Ainsi, sur une planète lointaine, l'homme vécut pour toujours
So lebte der Mann auf einem fernen Planeten für immer
Mais après quelques siècles, il commença à se faire royalement chier
Aber nach einigen Jahrhunderten begann er, sich königlich zu langweilen
Vivre lui devint intolérable
Das Leben wurde ihm unerträglich
Et il passa l'éternité à maudire la nature d'être aussi mal faite
Und er verbrachte die Ewigkeit damit, die Natur dafür zu verfluchen, dass sie so schlecht gemacht ist
Quel dommage que la mort n'existe pas
Wie schade, dass es den Tod nicht gibt





Авторы: Simon Alexandre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.