Текст и перевод песни Bolivard - Psychopathe
Bonsoir,
c'est
Bolivard
Добрый
вечер,
это
Боливар
Petite
annonce
Объявление
Représentant
société
cherchant
employé
Представитель
компании,
ищущей
сотрудника
De
très
mauvaise
foi,
sournois,
détraqué
Очень
недобросовестный,
подлый,
испорченный
Un
battant,
bâtard,
hilare
à
l'abattoir
Избитый,
ублюдочный,
веселый
на
бойне
Un
unique
vouloir,
le
pouvoir
Единственное
желание-власть
Animal
social,
humain
méprisable
Социальное
животное,
презренный
человек
Harcèlement
moral
insatiable
Ненасытные
Моральные
домогательства
Comploteur
à
la
machine
à
café
Заговорщик
у
кофемашины
Dans
l'open
space,
climat
d'anxiété
В
открытом
космосе
царит
атмосфера
беспокойства
Piquez
ma
place
à
la
fin
de
l'année
Займите
мое
место
в
конце
года
Ma
société
n'embauche
que
des
Моя
компания
нанимает
только
Psychopathes
(psychopathes)
Психопаты
(психопаты)
Psychopathes
(psychopathes)
Психопаты
(психопаты)
On
veut
des
psychopathes
(psychopathes)
Нам
нужны
психопаты
(психопаты)
Des
gros
psychopathes
Большие
психопаты
Ouai,
hm
(psychopathes)
Да,
хм
(психопаты)
Je
suis
une
femme
très
élégante
Я
очень
элегантная
женщина
J'ai
du
caractère,
je
suis
attachiante
У
меня
есть
характер,
я
привлекательна
Cherche
l'homme
de
ma
vie,
profil
bien
précis
Ищи
мужчину
моей
жизни,
точный
профиль
Bad
boy
romantique
pas
très
sympathique
Плохой
мальчик,
романтичный,
не
очень
дружелюбный
Vivant
selon
ses
lois,
rien
à
foutre
de
moi
Живя
по
его
законам,
плевать
на
меня.
Beau
gosse
psychotique,
pervers
narcissique
Психотический
красавчик,
самовлюбленный
извращенец
L'aventure
humaine
bien
remplie
de
haine
Человеческое
приключение,
полное
ненависти
L'amour
fou
à
lier
avec
un
cinglé
Безумная
любовь
к
связи
с
чокнутым
As-tu
les
critères?
У
тебя
есть
критерии?
Envoie-moi
un
message
Напиши
мне
сообщение
On
va
voir
si
ça
matche
Посмотрим,
совпадет
ли
это
On
dit
que
tous
les
hommes
sont
des
prédateurs
Говорят,
что
все
мужчины-хищники
Je
veux
le
pire
de
tous
comme
protecteur
Я
хочу
самого
худшего
из
всех
в
качестве
защитника
Malmenée,
trompée,
plaquée,
recommencer
Избитый,
обманутый,
обманутый,
начни
все
сначала
Puis
se
lamenter
de
ne
tomber
que
sur
des
Затем
сетовать
на
то,
что
они
натыкаются
только
на
Psychopathes
(psychopathes)
Психопаты
(психопаты)
J'veux
un
psychopathe
(psychopathe)
Я
хочу
психопата
(психопата)
Tout
à
fait
psychopathe
(psychopathe)
Совершенно
психопат
(психопат)
Adopte
un
psychopathe
(psychopathe)
Усыновляет
психопата
(психопата)
Mon
très
cher
fils
Мой
очень
дорогой
сын
Mon
héritier
Мой
наследник
Je
veux
que
tu
réussisses
Я
хочу,
чтобы
ты
добился
успеха
Laisse-moi
t'expliquer
Позволь
мне
объяснить
тебе
Toute
ma
vie,
j'ai
bossé
pour
des
enfoirés
Всю
свою
жизнь
я
работал
на
ублюдков
Si
t'es
gentil,
t'es
très
mal
parti
Если
ты
добрый,
то
ты
очень
плохо
ушел
On
vide
tes
poches
quand
t'es
au
garde
à
vous
Мы
опустошаем
твои
карманы,
когда
ты
на
дежурстве
C'est
pas
la
loi
du
plus
fort,
c'est
celle
du
plus
fou
Это
не
закон
сильнейшего,
это
закон
самого
безумного
Tous
des
vilains
Все
негодяи
C'est
comme
au
ciné
Это
как
в
кино
Tout
le
monde
aime
le
méchant
plus
que
le
justicier
Все
любят
злодея
больше,
чем
линчевателя
Et
c'est
qui
le
gagnant
dans
la
réalité?
И
кто
же
на
самом
деле
победитель?
Voilà
pourquoi
je
veux
que
tu
sois
un
Вот
почему
я
хочу,
чтобы
ты
был
Psychopathes
(psychopathes)
Психопаты
(психопаты)
Psychopathes
(psychopathes)
Психопаты
(психопаты)
Ce
monde
est
méchant
Этот
мир
злой
Moi
je
dénonce,
rien
à
foutre
Я
осуждаю,
плевать
Sois
un
psychopathe,
fiston
Будь
психопатом,
сынок
Papa
t'aime
fort
Папа
сильно
тебя
любит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bolivard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.