Bolivard - Réalité - перевод текста песни на немецкий

Réalité - Bolivardперевод на немецкий




Réalité
Realität
Bonjour, service après-vente, en quoi puis-je vous aider?
Guten Tag, Kundendienst, wie kann ich Ihnen helfen?
Bonjour Madame, j'ai quelques critiques concernant la réalité
Guten Tag, Madame, ich habe einige Kritikpunkte bezüglich der Realität.
Oui, je vous écoute, Monsieur
Ja, ich höre Ihnen zu, mein Herr.
Tout d'abord
Zunächst einmal
Je ne vois pas pourquoi je dois mourir un jour
sehe ich nicht ein, warum ich eines Tages sterben muss.
Je trouve ça nul
Ich finde das blöd.
I guess my real enemy is me
Ich glaube, mein wahrer Feind bin ich.
I guess my real enemy is me
Ich glaube, mein wahrer Feind bin ich.
Autre chose, Monsieur?
Noch etwas, mein Herr?
J'aimerais devenir transhumaniste
Ich würde gerne Transhumanist werden
Et me payer l'immortalité
und mir die Unsterblichkeit leisten,
Mais je suis atteint de pauvreté
aber ich leide unter Armut,
Ce qui n'est pas très pratique
was nicht sehr praktisch ist.
L'amour est un bordel chimique
Liebe ist ein chemisches Chaos,
Le bonheur, un héritage génétique
Glück ein genetisches Erbe.
Les gens ne sont pas sympathiques
Die Leute sind nicht sympathisch,
Il faut leur dire d'arrêter
man muss ihnen sagen, dass sie aufhören sollen.
Parfois, je vois comme je suis petit
Manchmal sehe ich, wie klein ich bin
Par rapport à la galaxie
im Vergleich zur Galaxie,
Mais qui voudrait être une galaxie
aber wer möchte schon eine Galaxie sein
Et s'emmerder des milliards d'années
und sich Milliarden von Jahren langweilen?
La moins pire des médiocrités
Die am wenigsten schlimme Mittelmäßigkeit
Reste encore d'être un humain
ist immer noch, ein Mensch zu sein.
Votre réalité est complètement ratée
Ihre Realität ist völlig misslungen,
Vous avez bossé comme des sagouins
Sie haben wie die Affen gearbeitet.
I guess my real enemy is me
Ich glaube, mein wahrer Feind bin ich.
I guess my real enemy is me
Ich glaube, mein wahrer Feind bin ich.
Je suis désolé, Monsieur
Es tut mir leid, mein Herr,
On reçoit ces plaintes très souvent
wir bekommen diese Beschwerden sehr oft,
Mais je peux rien faire pour vous
aber ich kann nichts für Sie tun.
J'aimerais parler à votre supérieur
Ich würde gerne mit Ihrem Vorgesetzten sprechen.
J'ai pas de supérieur monsieur
Ich habe keinen Vorgesetzten, mein Herr.
Il n'y a personne au-dessus de vous?
Gibt es niemanden über Ihnen?
Non Monsieur, il n'y a personne au-dessus de nous
Nein, mein Herr, es gibt niemanden über uns.





Авторы: Bolivard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.