Текст и перевод песни Bolivard - Réalité
Bonjour,
service
après-vente,
en
quoi
puis-je
vous
aider?
Здравствуйте,
послепродажное
обслуживание,
чем
я
могу
вам
помочь?
Bonjour
Madame,
j'ai
quelques
critiques
concernant
la
réalité
Здравствуйте,
Мадам,
у
меня
есть
несколько
критических
замечаний
по
поводу
реальности
Oui,
je
vous
écoute,
Monsieur
Да,
я
слушаю
вас,
сэр
Tout
d'abord
Прежде
всего
Je
ne
vois
pas
pourquoi
je
dois
mourir
un
jour
Я
не
понимаю,
почему
я
должен
когда-нибудь
умереть
Je
trouve
ça
nul
Я
считаю
это
отстойным
I
guess
my
real
enemy
is
me
Я
думаю,
мой
настоящий
враг-это
я
I
guess
my
real
enemy
is
me
Я
думаю,
мой
настоящий
враг-это
я
Autre
chose,
Monsieur?
Что-нибудь
еще,
сэр?
J'aimerais
devenir
transhumaniste
Я
хотел
бы
стать
трансгуманистом
Et
me
payer
l'immortalité
И
заплати
мне
бессмертием
Mais
je
suis
atteint
de
pauvreté
Но
я
в
бедности
Ce
qui
n'est
pas
très
pratique
Что
не
очень
удобно
L'amour
est
un
bordel
chimique
Любовь-это
химический
беспорядок
Le
bonheur,
un
héritage
génétique
Счастье-это
генетическое
наследие
Les
gens
ne
sont
pas
sympathiques
Люди
не
дружелюбны
Il
faut
leur
dire
d'arrêter
Мы
должны
сказать
им,
чтобы
они
прекратили
Parfois,
je
vois
comme
je
suis
petit
Иногда
я
вижу,
какой
я
маленький
Par
rapport
à
la
galaxie
По
сравнению
с
галактикой
Mais
qui
voudrait
être
une
galaxie
Но
кто
бы
хотел
быть
галактикой
Et
s'emmerder
des
milliards
d'années
И
плевать
на
миллиарды
лет
La
moins
pire
des
médiocrités
Наименее
худшая
из
посредственностей
Reste
encore
d'être
un
humain
Все
еще
остаешься
человеком
Votre
réalité
est
complètement
ratée
Ваша
реальность
полностью
испорчена
Vous
avez
bossé
comme
des
sagouins
Вы
работали
как
саго,
ребята
I
guess
my
real
enemy
is
me
Я
думаю,
мой
настоящий
враг-это
я
I
guess
my
real
enemy
is
me
Я
думаю,
мой
настоящий
враг-это
я
Je
suis
désolé,
Monsieur
Мне
очень
жаль,
сэр
On
reçoit
ces
plaintes
là
très
souvent
Мы
получаем
эти
жалобы
очень
часто
Mais
je
peux
rien
faire
pour
vous
Но
я
ничего
не
могу
для
вас
сделать
J'aimerais
parler
à
votre
supérieur
Я
хотел
бы
поговорить
с
вашим
начальником
J'ai
pas
de
supérieur
monsieur
У
меня
нет
начальника,
сэр
Il
n'y
a
personne
au-dessus
de
vous?
Над
вами
никого
нет?
Non
Monsieur,
il
n'y
a
personne
au-dessus
de
nous
Нет,
сэр,
над
нами
никого
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bolivard
Альбом
Réalité
дата релиза
11-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.