Bolivard - Réalité - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bolivard - Réalité




Bonjour, service après-vente, en quoi puis-je vous aider?
Здравствуйте, послепродажное обслуживание, чем я могу вам помочь?
Bonjour Madame, j'ai quelques critiques concernant la réalité
Здравствуйте, Мадам, у меня есть несколько критических замечаний по поводу реальности
Oui, je vous écoute, Monsieur
Да, я слушаю вас, сэр
Tout d'abord
Прежде всего
Je ne vois pas pourquoi je dois mourir un jour
Я не понимаю, почему я должен когда-нибудь умереть
Je trouve ça nul
Я считаю это отстойным
I guess my real enemy is me
Я думаю, мой настоящий враг-это я
I guess my real enemy is me
Я думаю, мой настоящий враг-это я
Autre chose, Monsieur?
Что-нибудь еще, сэр?
J'aimerais devenir transhumaniste
Я хотел бы стать трансгуманистом
Et me payer l'immortalité
И заплати мне бессмертием
Mais je suis atteint de pauvreté
Но я в бедности
Ce qui n'est pas très pratique
Что не очень удобно
L'amour est un bordel chimique
Любовь-это химический беспорядок
Le bonheur, un héritage génétique
Счастье-это генетическое наследие
Les gens ne sont pas sympathiques
Люди не дружелюбны
Il faut leur dire d'arrêter
Мы должны сказать им, чтобы они прекратили
Parfois, je vois comme je suis petit
Иногда я вижу, какой я маленький
Par rapport à la galaxie
По сравнению с галактикой
Mais qui voudrait être une galaxie
Но кто бы хотел быть галактикой
Et s'emmerder des milliards d'années
И плевать на миллиарды лет
La moins pire des médiocrités
Наименее худшая из посредственностей
Reste encore d'être un humain
Все еще остаешься человеком
Votre réalité est complètement ratée
Ваша реальность полностью испорчена
Vous avez bossé comme des sagouins
Вы работали как саго, ребята
I guess my real enemy is me
Я думаю, мой настоящий враг-это я
I guess my real enemy is me
Я думаю, мой настоящий враг-это я
Je suis désolé, Monsieur
Мне очень жаль, сэр
On reçoit ces plaintes très souvent
Мы получаем эти жалобы очень часто
Mais je peux rien faire pour vous
Но я ничего не могу для вас сделать
J'aimerais parler à votre supérieur
Я хотел бы поговорить с вашим начальником
J'ai pas de supérieur monsieur
У меня нет начальника, сэр
Il n'y a personne au-dessus de vous?
Над вами никого нет?
Non Monsieur, il n'y a personne au-dessus de nous
Нет, сэр, над нами никого нет





Авторы: Bolivard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.