Текст и перевод песни Bollywood Blast feat. Arijit Singh - Bulleya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
मेरी
रूह
का
परींदा
फड़फडाये
Птица
моей
души
бьётся
в
клетке,
लेकिन
सुकून
का
जज़ीरा
मिल
न
पाए
Но
не
может
найти
остров
покоя.
वे
की
करां
Что
мне
делать?
वे
की
करां
Что
мне
делать?
इक
बार
को
तजल्ली
तो
दिखा
दे
Хоть
раз
яви
мне
своё
сияние,
झूठी
सही
मगर
तसल्ली
तो
दिला
दे
Пусть
ложное,
но
дай
мне
утешение.
वे
की
करां
Что
мне
делать?
वे
की
करां
Что
мне
делать?
रांझण
दे
यार
बुल्लेया
О
мой
возлюбленный,
блуждающий,
सुन्ले
पुकार
बुल्लेया
Услышь
мой
зов,
блуждающий,
तू
ही
तो
यार
बुल्लेया
Ты
мой
единственный
друг,
блуждающий,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
तेरा
मुकाम
कमले
Твоё
место
- в
совершенстве.
सरहद
के
पार
बुल्लेया
За
пределами
границ,
блуждающий,
परवरदिगार
बुल्लेया
Мой
покровитель,
блуждающий,
हाफ़िज़
तेरा
Твой
хранитель,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
रांझण
दे
यार
बुल्लेया
О
мой
возлюбленный,
блуждающий,
सुन्ले
पुकार
बुल्लेया
Услышь
мой
зов,
блуждающий,
तू
ही
तो
यार
बुल्लेया
Ты
мой
единственный
друг,
блуждающий,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
तेरा
मुकाम
कमले
Твоё
место
- в
совершенстве.
सरहद
के
पार
बुल्लेया
За
пределами
границ,
блуждающий,
परवरदिगार
बुल्लेया
Мой
покровитель,
блуждающий,
हाफ़िज़
तेरा
Твой
хранитель,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
मैं
कागुल
से
लिप्टी
तितली
की
तरह
मुहाजिर
हूँ
Я,
как
бабочка,
окутанная
туманом,
странник.
एक
पल
को
ठहरूं
На
мгновение
замираю,
पल
में
उड़
जाऊं
В
следующее
- улетаю.
वे
मैं
तां
हूँ
पगडंडी
लब्दी
ऐ
जो
राह
जन्नत
की
Я
словно
тропинка,
ведущая
в
рай,
तू
मुड़े
जहाँ
मैं
साथ
मुड़जाऊं
Куда
ты
повернёшь,
туда
и
я
пойду.
तेरे
कारवां
में
शामिल
होना
चाहुँ
Хочу
присоединиться
к
твоему
каравану,
कमियां
तराश
के
मैं
क़ाबिल
होना
चाहुँ
Избавившись
от
недостатков,
стать
достойным.
वे
की
करां
Что
мне
делать?
वे
की
करां
Что
мне
делать?
रांझण
दे
यार
बुल्लेया
О
мой
возлюбленный,
блуждающий,
सुन्ले
ले
पुकार
बुल्लेया
Услышь
мой
зов,
блуждающий,
तू
ही
तो
यार
बुल्लेया
Ты
мой
единственный
друг,
блуждающий,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
तेरा
मुकाम
कमले
Твоё
место
- в
совершенстве.
सरहद
के
पार
बुल्लेया
За
пределами
границ,
блуждающий,
परवरदिगार
बुल्लेया
Мой
покровитель,
блуждающий,
हाफ़िज़
तेरा
Твой
хранитель,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
रांझणा
वे...
Возлюбленный
мой...
रांझणा
वे...
Возлюбленный
мой...
जिस
दिन
से
आशना
से
दो
अजनबी
हुवे
हैं
С
того
дня,
как
мы
с
любимой
стали
чужими,
तन्हाईओं
के
लम्हें
सब
मुल्तबी
हुवे
हैं
Мгновения
одиночества
стали
вечными.
क्यूँ
आज
मैं
मोहब्बत
फिर
एक
बार
करना
चाहूँ
Почему
я
снова
хочу
любить?
ये
दिल
तो
ढूंढता
है
इनकार
के
बहाने
Это
сердце
ищет
поводы
для
отказа,
लेकिन
ये
जिस्म
कोई
पाबंदियां
ना
माने
Но
это
тело
не
признает
никаких
ограничений.
मिलके
तुझे
बगावत
ख़ुद
से
ही
यार
करना
चाहूँ
Встретив
тебя,
я
хочу
восстать
против
себя.
मुझमें
अगन
है
बाकी
आज़मा
ले
Во
мне
ещё
остался
огонь,
испытай
меня.
ले
कर
रही
हूँ
ख़ुद
को
मैं
तेरे
हवाले
Я
отдаю
себя
в
твои
руки.
वे
रांझणा
О,
возлюбленный,
वे
रांझणा
О,
возлюбленный,
रांझण
दे
यार
बुल्लेया
О
мой
возлюбленный,
блуждающий,
सुन्ले
पुकार
बुल्लेया
Услышь
мой
зов,
блуждающий,
तू
ही
तो
यार
बुल्लेया
Ты
мой
единственный
друг,
блуждающий,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
तेरा
मुकाम
कमले
Твоё
место
- в
совершенстве.
सरहद
के
पार
बुल्लेया
За
пределами
границ,
блуждающий,
परवरदिगार
बुल्लेया
Мой
покровитель,
блуждающий,
हाफ़िज़
तेरा
Твой
хранитель,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
रांझण
दे
यार
बुल्लेया
О
мой
возлюбленный,
блуждающий,
सुन्ले
पुकार
बुल्लेया
Услышь
мой
зов,
блуждающий,
तू
ही
तो
यार
बुल्लेया
Ты
мой
единственный
друг,
блуждающий,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
तेरा
मुकाम
कमले
Твоё
место
- в
совершенстве.
सरहद
के
पार
बुल्लेया
За
пределами
границ,
блуждающий,
परवरदिगार
बुल्लेया
Мой
покровитель,
блуждающий,
हाफ़िज़
तेरा
Твой
хранитель,
मुर्शिद
मेरा...
Мой
наставник...
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pritam Chakraborty, Amitabh Bhattacharya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.