Текст и перевод песни Bolémvn feat. RK - Prends ta monnaie
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends ta monnaie
Take Your Money
Y
a
d'la
moula
There's
money
Y
a
de
la
moula,
dans
le
bloc,
ça
cuisine
There's
money,
in
the
block,
it's
cooking
Rien
que
ça
détaille
It's
only
detailing
Pochtar
rempli
de
résine
Pochtar
filled
with
resin
Minuit,
on
close
tout
Midnight,
we
close
everything
J'me
prépare
pour
éteindre
tout
le
monde
en
boîta
I'm
getting
ready
to
shut
down
the
whole
world
in
the
club
Grosse
'teille
de
champagne
Big
bottle
of
champagne
Magnum
versé
dans
le
garage
mais
nada
Magnum
poured
in
the
garage
but
nothing
Au
loin,
j'entends
les
sirènes
In
the
distance,
I
hear
the
sirens
J'vais
pas
finir
menotté
I'm
not
going
to
end
up
handcuffed
J'ai
la
plus
bonne
des
sirènes
I
have
the
best
siren
Donc
pour
mon
after,
j'suis
refait
So
for
my
after,
I'm
redone
Posté
en
bas
du
bloc
Posted
at
the
bottom
of
the
block
Pascal
connaît
le
chemin
du
four
Pascal
knows
the
way
to
the
oven
Plus
de
skalape
dans
les
poches
No
more
money
in
the
pockets
Ça
bicrave,
c'est
la
bringue
devant
la
tour
It's
dealing,
it's
the
party
in
front
of
the
tower
Vas-y,
viens
prendre
ta
monnaie
(prends
ta
monnaie)
Come
on,
come
get
your
money
(take
your
money)
Prends
ta
monnaie
(prends
ta
monnaie)
Take
your
money
(take
your
money)
J'ai
des
petites
coupures
en
billets
rouges
I
have
small
denominations
in
red
bills
Pour
faire
la
monnaie
(faire
d'la
monnaie)
To
make
money
(make
money)
Viens
prendre
ta
cons'
pour
la
night
Come
get
your
bitch
for
the
night
Envoie
des
'teilles
toute
la
night
Send
bottles
all
night
Viens
prendre
ta
cons'
pour
la
night
Come
get
your
bitch
for
the
night
Envoie
des
'teilles
toute
la
night,
yeah
Send
bottles
all
night,
yeah
Ce
soir,
on
arrive,
on
est
méchants
dans
la
place,
ouais
Tonight,
we
arrive,
we're
bad
in
the
place,
yeah
Que
moi
qui
peut
rentrer
en
survêt'
et
casquette
Only
I
can
enter
in
jogging
suit
and
cap
J'suis
dans
mon
bloc,
viens
pas
me
gratter
une
place,
rebeu
I'm
in
my
block,
don't
come
scratch
me
a
place,
dude
Le
chant
du
Glock
fait
danser
les
gros
bras
si
j'veux
The
Glock's
song
makes
the
big
arms
dance
if
I
want
À
l'entrée,
gros
y
a
tout
l'bât'
7 (bât'
7)
At
the
entrance,
man,
there's
the
whole
building
7 (building
7)
Et
la
plus
bonne
de
la
boîte
m'harcèle
(m'harcèle)
And
the
best
girl
in
the
club
is
harassing
me
(harassing
me)
J'sais
que
ce
soir
j'vais
pas
rentrer
seul
(nan)
I
know
I'm
not
going
home
alone
tonight
(no)
Et
mon
pote,
j'ai
besoin
de
personne
And
my
friend,
I
don't
need
anyone
Des
rails
de
C
dans
les
toilettes,
toutes
ces
merdes
à
éviter
Rails
of
C
in
the
toilets,
all
this
shit
to
avoid
TN,
survêt',
fuck
le
physio,
tout
ce
qu'on
a
c'est
mérité
TN,
jogging
suit,
fuck
the
physio,
all
we
have
is
deserved
Posté
en
bas
du
bloc
Posted
at
the
bottom
of
the
block
Pascal
connaît
le
chemin
du
four
Pascal
knows
the
way
to
the
oven
Plus
de
skalape
dans
les
poches
No
more
money
in
the
pockets
Ça
bicrave,
c'est
la
bringue
devant
la
tour
It's
dealing,
it's
the
party
in
front
of
the
tower
Vas-y,
viens
prendre
ta
monnaie
(prends
ta
monnaie)
Come
on,
come
get
your
money
(take
your
money)
Prends
ta
monnaie
(prends
ta
monnaie)
Take
your
money
(take
your
money)
J'ai
des
petites
coupures
en
billets
rouges
I
have
small
denominations
in
red
bills
Pour
faire
la
monnaie
(faire
d'la
monnaie)
To
make
money
(make
money)
Viens
prendre
ta
cons'
pour
la
night
Come
get
your
bitch
for
the
night
Envoie
des
'teilles
toute
la
night
Send
bottles
all
night
Viens
prendre
ta
cons'
pour
la
night
Come
get
your
bitch
for
the
night
Envoie
des
'teilles
toute
la
night,
yeah
Send
bottles
all
night,
yeah
Dans
l'carré,
normal
(normal)
In
the
square,
normal
(normal)
20
bouteilles,
normal
(normal)
20
bottles,
normal
(normal)
C'est
l'fire,
normal
(normal)
It's
fire,
normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal,
dans
l'carré,
normal
(normal)
Normal,
in
the
square,
normal
(normal)
20
bouteilles,
normal
(normal)
20
bottles,
normal
(normal)
C'est
l'fire,
normal
(normal)
It's
fire,
normal
(normal)
Normal
(normal)
Normal
(normal)
Viens
prendre
ta
cons'
pour
la
night
Come
get
your
bitch
for
the
night
Envoie
des
'teilles
toute
la
night
Send
bottles
all
night
Viens
prendre
ta
cons'
pour
la
night
Come
get
your
bitch
for
the
night
Envoie
des
'teilles
toute
la
night,
yeah
Send
bottles
all
night,
yeah
Prends
ta
monnaie
(prends
ta
monnaie)
Take
your
money
(take
your
money)
Prends
ta
monnaie
(prends
ta
monnaie)
Take
your
money
(take
your
money)
J'ai
des
petites
coupures
en
billets
rouges
I
have
small
denominations
in
red
bills
Pour
faire
la
monnaie
(faire
d'la
monnaie)
To
make
money
(make
money)
Prends
ta
monnaie
(prends
ta
monnaie)
Take
your
money
(take
your
money)
Prends
ta
monnaie
(prends
ta
monnaie)
Take
your
money
(take
your
money)
J'ai
des
petites
coupures
en
billets
rouges
I
have
small
denominations
in
red
bills
Pour
faire
la
monnaie
(faire
d'la
monnaie)
To
make
money
(make
money)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Bell, Claydes Eugene Smith, George Melvin Brown, Robert Spike Mickens, Ronald N Bell, Eumir _ascap_ Deodato, Bryan Mounkala, Ryad Kartoum, Imombe Christopher Ghenda, James V Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.