Текст и перевод песни Bolémvn - Au clair de la street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au clair de la street
In the City Streets
J'ai
changé
d'vie
mais
j'suis
toujours
I've
changed
my
life
but
I'm
still
Le
même,
et
mes
potos
d'enfance
ont
disparu
The
same,
and
my
childhood
friends
are
gone
Maintenant
j'me
retrouve
à
marcher
solo
dans
la
rue
Now
I
find
myself
walking
alone
in
the
street
Donner
d'l'amour,
Giving
love,
C'est
plus
la
peine,
la
haine
à
carrément
pris
l'dessus
It's
no
longer
worth
it,
hatred
has
definitely
taken
over
Dans
ma
tête
c'est
la
merde,
bizarrement
je
n'me
comprends
plus
My
head
is
in
a
mess,
strangely
I
don't
understand
myself
anymore
Faire
du
bazar
sans
penser
à
la
suite,
Causing
trouble
without
thinking
about
the
consequences,
Après
ma
mort
j'sais
pas
ou
j'vais
finir
moi
After
my
death
I
don't
know
where
I
will
end
up
J'ai
pêché,
ensuite
repêché
en
prenant
des
risques
I
sinned,
then
I
was
rescued
by
taking
risks
Maman
m'a
dit
"Sois
un
bonhomme
mon
fils,
Mom
told
me
"Be
a
good
man
my
son,
à
part
ça
j'te
demanderais
rien
d'autre
moi"
apart
from
that,
I
won't
ask
you
for
anything
else"
Leur
montrer
l'meilleur,
s'il
s'ont
pas
d'accord,
nous
on
s'en
fiche
Show
them
the
best,
if
they
don't
agree,
we
don't
care
Au
cœur
de
la
street,
c'est
moi
qu'on
appelle
"Bobo"
In
the
heart
of
the
streets,
they
call
me
"Bobo"
J'sais
pas
d'où
vient
ma
plume,
je
sais
pas
d'où
je
sors
mes
mots
I
don't
know
where
my
pen
comes
from,
I
don't
know
where
I
get
my
words
Si
mon
talent
devient
mort,
j'repars
dans
la
vente
de
gue-gue
If
my
talent
dies,
I'll
go
back
to
selling
drugs
J'ai
fermé
toutes
les
portes,
pour
pas
laisser
rentrer
les
envieux
I
closed
all
the
doors,
to
keep
the
envious
out
Au
cœur
de
la
street
(mmmh,
gang,
gang,
gang)
In
the
heart
of
the
streets
(mmmh,
gang,
gang,
gang)
Au
cœur
de
la
street
(mmmh,
bye-bye,
bye-bye,
bye-bye)
In
the
heart
of
the
streets
(mmmh,
bye-bye,
bye-bye,
bye-bye)
Au
cœur
de
la
street
(mmmh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
In
the
heart
of
the
streets
(mmmh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Au
cœur
de
la
street
(gang,
carrément,
carrément,
carrément)
In
the
heart
of
the
streets
(gang,
of
course,
of
course,
of
course)
J'ai
convoqué
"One
say"
pour
me
I
summoned
"One
say"
to
me
Manager,
il
m'a
dit
"Bobo,
t'inquiète
ça
ira"
Manager,
he
told
me
"Bobo,
don't
worry
it
will
be
fine"
La
prison
m'a
rendu
plus
fort,
je
n'te
lâcherai
pas
Prison
made
me
stronger,
I
won't
let
go
of
you
Le
flow
et
la
tech'
sur
tout
les
domaines,
The
flow
and
the
tech'
on
all
fields,
Je
veux
qu'on
m'entende
jusqu'à
Mont
Gallet
I
want
to
be
heard
until
Mont
Gallet
Ivoirien
champion
d'Afrique
avec
Dieu
salarié
Ivorian
champion
of
Africa
with
salaried
God
Faut
être
un
brave
quelque
soit
les
conséquences,
You
have
to
be
brave
whatever
the
consequences,
Te
lance
pas
dans
la
vente
si
t'as
pas
la
science
Don't
go
into
sales
if
you
don't
have
the
science
La
cité
parfois
c'est
chiant,
The
city
is
sometimes
boring,
Et
quand
ça
rentre
tout
l'monde
est
souriant
And
when
it
comes
in
everyone's
smiling
Marcher,
en
compagnie
de
la
veine,
Walk,
in
the
company
of
luck,
C'est
pour
sa
qu'il
y
à
la
pense
à
mes
côtés
That's
why
there's
thought
by
my
side
Aujourd'hui
j'aimais,
si
je
perds
je
serais
délaisser
Today
I
loved,
if
I
lose
I
would
be
abandoned
Au
cœur
de
la
street
(de
la
street),
In
the
heart
of
the
street
(of
the
street),
C'est
moi
qu'on
appelle
"Bobo"
(c'est
moi
qu'on
appelle
Bobo)
They
call
me
"Bobo"
(they
call
me
Bobo)
J'sais
pas
d'où
vient
ma
plume
(non,
non,
non,
non)
I
don't
know
where
my
pen
comes
from
(no,
no,
no,
no)
Je
sais
pas
d'où
je
sort
mes
mots
(je
sais
pas)
I
don't
know
where
I
get
my
words
(I
don't
know)
Si
mon
talent
devient
mort,
If
my
talent
dies,
J'repars
dans
la
vente
de
gue-gue
(j'repars
dans
la
vente)
I'll
go
back
to
selling
drugs
(I'll
go
back
to
selling)
J'ai
fermé
toutes
les
portes,
I
closed
all
the
doors,
Pour
pas
laissé
rentrer
les
envieux
(j'laisse
rentrer
personne)
To
keep
the
envious
out
(I
don't
let
anyone
in)
Au
cœur
de
la
street
(mmmh,
gang,
gang,
gang)
In
the
heart
of
the
streets
(mmmh,
gang,
gang,
gang)
Au
cœur
de
la
street
(mmmh,
bye-bye,
bye-bye,
bye-bye)
In
the
heart
of
the
streets
(mmmh,
bye-bye,
bye-bye,
bye-bye)
Au
cœur
de
la
street
(mmmh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
In
the
heart
of
the
streets
(mmmh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Au
cœur
de
la
street
(gang,
carrément,
carrément,
carrément)
In
the
heart
of
the
streets
(gang,
of
course,
of
course,
of
course)
(Mmmh,
gang,
gang,
gang)
(Mmmh,
gang,
gang,
gang)
(Mmmh,
bye-bye,
bye-bye,
bye-bye)
(Mmmh,
bye-bye,
bye-bye,
bye-bye)
(Mmmh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Mmmh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Gang,
carrément,
carrément,
carrément)
(Gang,
of
course,
of
course,
of
course)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seysey Compositeur, Bryan Mounkala, Cedric Lutumba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.