Bolémvn - Au clair de la street - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bolémvn - Au clair de la street




Au clair de la street
In the City Streets
J'ai changé d'vie mais j'suis toujours
I've changed my life but I'm still
Le même, et mes potos d'enfance ont disparu
The same, and my childhood friends are gone
Maintenant j'me retrouve à marcher solo dans la rue
Now I find myself walking alone in the street
Donner d'l'amour,
Giving love,
C'est plus la peine, la haine à carrément pris l'dessus
It's no longer worth it, hatred has definitely taken over
Dans ma tête c'est la merde, bizarrement je n'me comprends plus
My head is in a mess, strangely I don't understand myself anymore
Faire du bazar sans penser à la suite,
Causing trouble without thinking about the consequences,
Après ma mort j'sais pas ou j'vais finir moi
After my death I don't know where I will end up
J'ai pêché, ensuite repêché en prenant des risques
I sinned, then I was rescued by taking risks
Maman m'a dit "Sois un bonhomme mon fils,
Mom told me "Be a good man my son,
à part ça j'te demanderais rien d'autre moi"
apart from that, I won't ask you for anything else"
Leur montrer l'meilleur, s'il s'ont pas d'accord, nous on s'en fiche
Show them the best, if they don't agree, we don't care
Au cœur de la street, c'est moi qu'on appelle "Bobo"
In the heart of the streets, they call me "Bobo"
J'sais pas d'où vient ma plume, je sais pas d'où je sors mes mots
I don't know where my pen comes from, I don't know where I get my words
Si mon talent devient mort, j'repars dans la vente de gue-gue
If my talent dies, I'll go back to selling drugs
J'ai fermé toutes les portes, pour pas laisser rentrer les envieux
I closed all the doors, to keep the envious out
Au cœur de la street (mmmh, gang, gang, gang)
In the heart of the streets (mmmh, gang, gang, gang)
Au cœur de la street (mmmh, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
In the heart of the streets (mmmh, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
Au cœur de la street (mmmh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
In the heart of the streets (mmmh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Au cœur de la street (gang, carrément, carrément, carrément)
In the heart of the streets (gang, of course, of course, of course)
J'ai convoqué "One say" pour me
I summoned "One say" to me
Manager, il m'a dit "Bobo, t'inquiète ça ira"
Manager, he told me "Bobo, don't worry it will be fine"
La prison m'a rendu plus fort, je n'te lâcherai pas
Prison made me stronger, I won't let go of you
Le flow et la tech' sur tout les domaines,
The flow and the tech' on all fields,
Je veux qu'on m'entende jusqu'à Mont Gallet
I want to be heard until Mont Gallet
Ivoirien champion d'Afrique avec Dieu salarié
Ivorian champion of Africa with salaried God
Faut être un brave quelque soit les conséquences,
You have to be brave whatever the consequences,
Te lance pas dans la vente si t'as pas la science
Don't go into sales if you don't have the science
La cité parfois c'est chiant,
The city is sometimes boring,
Et quand ça rentre tout l'monde est souriant
And when it comes in everyone's smiling
Marcher, en compagnie de la veine,
Walk, in the company of luck,
C'est pour sa qu'il y à la pense à mes côtés
That's why there's thought by my side
Aujourd'hui j'aimais, si je perds je serais délaisser
Today I loved, if I lose I would be abandoned
Au cœur de la street (de la street),
In the heart of the street (of the street),
C'est moi qu'on appelle "Bobo" (c'est moi qu'on appelle Bobo)
They call me "Bobo" (they call me Bobo)
J'sais pas d'où vient ma plume (non, non, non, non)
I don't know where my pen comes from (no, no, no, no)
Je sais pas d'où je sort mes mots (je sais pas)
I don't know where I get my words (I don't know)
Si mon talent devient mort,
If my talent dies,
J'repars dans la vente de gue-gue (j'repars dans la vente)
I'll go back to selling drugs (I'll go back to selling)
J'ai fermé toutes les portes,
I closed all the doors,
Pour pas laissé rentrer les envieux (j'laisse rentrer personne)
To keep the envious out (I don't let anyone in)
Au cœur de la street (mmmh, gang, gang, gang)
In the heart of the streets (mmmh, gang, gang, gang)
Au cœur de la street (mmmh, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
In the heart of the streets (mmmh, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
Au cœur de la street (mmmh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
In the heart of the streets (mmmh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Au cœur de la street (gang, carrément, carrément, carrément)
In the heart of the streets (gang, of course, of course, of course)
(Mmmh, gang, gang, gang)
(Mmmh, gang, gang, gang)
(Mmmh, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
(Mmmh, bye-bye, bye-bye, bye-bye)
(Mmmh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Mmmh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Gang, carrément, carrément, carrément)
(Gang, of course, of course, of course)





Авторы: Seysey Compositeur, Bryan Mounkala, Cedric Lutumba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.