Текст и перевод песни Bolémvn - Au cœur de la street
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au cœur de la street
In the Heart of the Street
J'ai
changé
d'vie
mais
j'suis
toujours
le
même
et
mes
potos
d'enfance
ont
disparus
I've
changed
my
life
but
I'm
still
the
same,
and
my
childhood
friends
have
disappeared
Maintenant,
j'me
retrouve
à
marcher
solo
dans
la
rue
Now,
I
find
myself
walking
alone
in
the
street
Donner
d'l'amour,
c'est
plus
la
peine,
la
haine
a
carrément
pris
l'dessus
Giving
love
is
no
longer
worth
it,
hate
has
taken
over
Dans
ma
tête,
c'est
la
merde,
bizarrement
je
n'me
comprends
plus
My
mind
is
a
mess,
I
don't
understand
myself
anymore
Faire
du
bazar
sans
penser
à
la
suite,
après
ma
mort,
j'sais
pas
où
j'vais
finir
moi
Making
a
mess
without
thinking
about
the
consequences,
after
my
death,
I
don't
know
where
I'll
end
up
J'ai
pêché,
ensuite
repêché
en
prenant
des
risques
I
sinned,
then
fished
out
by
taking
risks
Maman
m'a
dit:
"Sois
un
bonhomme
mon
fils,
à
part
ça,
j'te
demanderais
rien
d'autre
moi"
Mom
told
me:
"Be
a
man
my
son,
besides
that,
I
ask
nothing
of
you"
Leur
montrer
l'meilleur,
s'ils
s'ont
pas
d'accord,
nous,
on
s'en
fiche
Show
them
the
best,
if
they
don't
agree,
we
don't
care
Au
cœur
de
la
street,
c'est
moi
qu'on
appelle
"Bobo"
In
the
heart
of
the
street,
they
call
me
"Bobo"
J'sais
pas
d'où
vient
ma
plume,
je
sais
pas
d'où
je
sors
mes
mots
I
don't
know
where
my
pen
comes
from,
I
don't
know
where
I
get
my
words
from
Si
mon
talent
devient
mort,
j'repars
dans
la
vente
de
gue-gue
If
my
talent
dies,
I'll
go
back
to
selling
dope
J'ai
fermé
toutes
les
portes
pour
pas
laisser
rentrer
les
envieux
I
closed
all
the
doors
to
keep
the
envious
out
Au
cœur
de
la
street
(mmhh,
gang,
gang)
In
the
heart
of
the
street
(mmhh,
gang,
gang)
Au
cœur
de
la
street
(mmhh,
bye-bye,
bye-bye,
bye-bye)
In
the
heart
of
the
street
(mmhh,
bye-bye,
bye-bye,
bye-bye)
Au
cœur
de
la
street
(mmhh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
In
the
heart
of
the
street
(mmhh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Au
cœur
de
la
street
(gang,
carrément,
carrément,
carrément)
In
the
heart
of
the
street
(gang,
really,
really,
really)
J'ai
convoqué
"One
say"
pour
me
manager,
il
m'a
dit
"Bobo,
t'inquiète,
ça
ira"
I
summoned
"One
say"
to
manage
me,
he
told
me
"Bobo,
don't
worry,
it'll
be
fine"
La
prison
m'a
rendu
plus
fort,
je
n'te
lâcherai
pas
Prison
made
me
stronger,
I
won't
let
you
down
Le
flow
et
la
tech'
sur
tout
les
domaines,
je
veux
qu'on
m'entende
jusqu'à
Mont
Gallet
The
flow
and
the
tech'
on
all
areas,
I
want
to
be
heard
as
far
as
Mont
Gallet
Il
vaut
rien
champion
d'Afrique
avec
du
sang
lari
It's
worth
nothing
African
champion
with
lari
blood
Faut
être
un
brave
quelque
soit
les
conséquences,
te
lance
pas
dans
la
vente
si
t'as
pas
la
science
You
have
to
be
brave
whatever
the
consequences,
don't
get
into
selling
if
you
don't
have
the
science
La
cité,
parfois,
c'est
chiant
et
quand
ça
rentre,
tout
l'monde
est
souriant
The
city
is
sometimes
boring
and
when
it
comes
in,
everyone
is
smiling
Marcher,
en
compagnie
de
la
veine,
c'est
pour
sa
qu'il
y
à
la
pense
à
mes
côtés
Walking
in
the
company
of
luck,
that's
why
I
have
think
on
my
side
Aujourd'hui,
je
m'méfie,
je
pars,
je
serai
délaissé
Today,
I
mistrust,
I
leave,
I
will
be
abandoned
Au
cœur
de
la
street,
c'est
moi
qu'on
appelle
"Bobo"
In
the
heart
of
the
street,
they
call
me
"Bobo"
J'sais
pas
d'où
vient
ma
plume,
je
sais
pas
d'où
je
sors
mes
mots
I
don't
know
where
my
pen
comes
from,
I
don't
know
where
I
get
my
words
from
Si
mon
talent
devient
mort,
j'repars
dans
la
vente
de
gue-gue
If
my
talent
dies,
I'll
go
back
to
selling
dope
J'ai
fermé
toutes
les
portes
pour
pas
laisser
rentrer
les
envieux
I
closed
all
the
doors
to
keep
the
envious
out
Au
cœur
de
la
street
(mmhh,
gang,
gang)
In
the
heart
of
the
street
(mmhh,
gang,
gang)
Au
cœur
de
la
street
(mmhh,
bye-bye,
bye-bye,
bye-bye)
In
the
heart
of
the
street
(mmhh,
bye-bye,
bye-bye,
bye-bye)
Au
cœur
de
la
street
(mmhh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
In
the
heart
of
the
street
(mmhh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Au
cœur
de
la
street
(gang,
carrément,
carrément,
carrément)
In
the
heart
of
the
street
(gang,
really,
really,
really)
Mmhh,
gang,
gang
Mmhh,
gang,
gang
Mmhh,
bye-bye,
bye-bye,
bye-bye
Mmhh,
bye-bye,
bye-bye,
bye-bye
Mmhh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Mmhh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Gang,
carrément,
carrément,
carrément
Gang,
really,
really,
really
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seysey Compositeur, Bryan Mounkala, Cedric Lutumba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.